Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronaut In The Ocean - Piano Acoustic
Astronaut im Ozean - Piano Akustik
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Abtauchen
in
die
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Starre
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
lass
das
Ganze
in
Zeitlupe
ablaufen,
ja
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Abtauchen
in
die
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Starre
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
lass
das
Ganze
in
Zeitlupe
ablaufen,
ja
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
She
say
that
I'm
cool
Sie
sagt,
dass
ich
cool
bin
I'm
like,
"Yeah,
that's
true"
Ich
sage:
"Ja,
das
stimmt"
I
believe
in
G-O-D
Ich
glaube
an
G-O-T-T
Don't
believe
in
T-H-O-T
Ich
glaube
nicht
an
T-H-O-T
She
keep
playing
me
dumb
Sie
hält
mich
für
dumm
I'ma
play
her
for
fun
Ich
spiele
nur
mit
ihr
Y'all
don't
really
know
my
mental
Ihr
kennt
meine
Gedanken
nicht
wirklich
Lemme
give
you
the
picture
like
stencil
Ich
erklär's
dir,
wie
mit
einer
Schablone
Falling
out,
in
a
drought
Ich
falle
raus,
in
einer
Dürre
No
flow,
rain
wasn't
pouring
down
Kein
Fluss,
kein
Regen
fiel
herab
See,
that
pain
was
all
around
Siehst
du,
der
Schmerz
war
überall
See,
my
mode
was
kinda
lounged
Siehst
du,
ich
war
irgendwie
entspannt
Didn't
know
which-which
way
to
turn
Wusste
nicht,
welchen
Weg
ich
einschlagen
sollte
Flow
was
cool
but
I
still
felt
burnt
Der
Fluss
war
cool,
aber
ich
fühlte
mich
trotzdem
verbrannt
Energy
up,
you
can
feel
my
surge
Energie
steigt,
du
kannst
meine
Woge
spüren
I'ma
kill
everything
like
this
purge
Ich
werde
alles
vernichten,
so
wie
diese
Säuberung
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Abtauchen
in
die
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Starre
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
lass
das
Ganze
in
Zeitlupe
ablaufen,
ja
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
yeah
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean,
ja
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Abtauchen
in
die
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Starre
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
lass
das
Ganze
in
Zeitlupe
ablaufen,
ja
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
Let's
just
get
this
straight
for
a
second,
I'ma
work
Lass
uns
das
mal
klarstellen,
ich
werde
arbeiten
Even
if
I
don't
get
paid
for
progression,
I'ma
get
it
Auch
wenn
ich
für
den
Fortschritt
nicht
bezahlt
werde,
ich
werde
es
schaffen
Everything
that
I
do
is
electric
Alles,
was
ich
tue,
ist
elektrisch
I'ma
keep
it
in
a
motion
Ich
werde
es
in
Bewegung
halten
Keep
it
moving
like
kinetic,
ayy
Halte
es
in
Bewegung,
wie
Kinetik,
ayy
Put
this
shit
in
a
frame,
better
know
I
don't
blame
Bring
das
in
einen
Rahmen,
du
solltest
wissen,
ich
beschuldige
niemanden
Everything
that
I
say,
man
I
seen
you
deflate
Alles,
was
ich
sage,
ich
habe
dich
zusammenbrechen
sehen,
mein
Schatz
Let
me
elevate,
this
ain't
a
prank
Lass
mich
dich
auf
ein
Podest
heben,
das
ist
kein
Scherz
Have
you
walkin'
on
a
plank,
li-li-li-li-like
Lass
dich
auf
einer
Planke
laufen,
wi-wi-wi-wi-wie
Both
hands
together,
God,
let
me
pray
Beide
Hände
zusammen,
Gott,
lass
mich
beten
I've
been
going
right,
right
around,
call
that
relay
Ich
bin
im
Kreis
gelaufen,
nenn
es
eine
Staffel
Pass
the
baton,
back
and
I'm
on
Gib
den
Staffelstab
weiter,
zurück
und
ich
bin
dran
Swimming
in
the
pool,
Kendrick
Lamar,
uh
Schwimme
im
Pool,
Kendrick
Lamar,
uh
Want
a
piece
of
this,
a
piece
of
mine,
my
peace
a
sign
Willst
du
ein
Stück
davon,
ein
Stück
von
mir,
mein
Friede
ist
ein
Zeichen
Can
you
please
read
between
the
lines?
Kannst
du
bitte
zwischen
den
Zeilen
lesen?
My
rhyme's
inclined
to
break
your
spine
Meine
Reime
sind
dazu
bestimmt,
dein
Rückgrat
zu
brechen
They
say
that
I'm
so
fine
Sie
sagen,
dass
ich
so
gut
aussehe
I
could
never
match
my
grind
Ich
könnte
niemals
mit
meinem
Fleiß
mithalten
Please
do
not
waste
my
time
Bitte
verschwende
meine
Zeit
nicht
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Abtauchen
in
die
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Starre
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
lass
das
Ganze
in
Zeitlupe
ablaufen,
ja
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
(who-o-o-oh,
oo-oo-oo-oo-oh)
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
(who-o-o-oh,
oo-oo-oo-oo-oh)
When
these
people
talk
too
much
(woa-o-o-oh)
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden
(woa-o-o-oh)
An
astronaut
in
the
ocean
Ein
Astronaut
im
Ozean
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Michael, Tyron Takaha Hapi
Attention! Feel free to leave feedback.