Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Die Young
Wenn ich jung sterbe
If
I
die
young
bury
me
in
satin
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabt
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bettt
mich
auf
Rosen
gebettet
hin
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versenkt
mich
im
Fluss
im
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schickt
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebesliedes
Lord
make
me
a
rainbow,
I′ll
shine
down
on
my
mother
Herr,
mach
mich
zum
Regenbogen,
ich
werd
auf
meine
Mutter
scheinen
She'll
know
I′m
safe
with
you
when
Sie
wird
wissen,
ich
bin
sicher
bei
dir,
wenn
She
stands
under
my
colours,
oh
and
Sie
unter
meinen
Farben
steht,
oh
und
Life
ain't
always
what
you
think
it
oughta
be,
no
Das
Leben
ist
nicht
immer,
wie
man
denkt,
nein
Ain't
even
grey,
but
she
buries
her
baby
Nicht
mal
grau,
doch
sie
begräbt
ihr
Baby
The
sharp
knife
of
a
short
life,
Der
scharfe
Schnitt
eines
kurzen
Lebens,
Well,
I′ve
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
If
I
die
young
bury
me
in
satin.
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabt
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bettt
mich
auf
Rosen
gebettet
hin
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versenkt
mich
im
Fluss
im
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schickt
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebesliedes
The
sharp
knife
of
a
short
life,
Der
scharfe
Schnitt
eines
kurzen
Lebens,
Well
I′ve
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
And
I'll
be
wearing
white
when
I
come
into
your
kingdom
Und
ich
werde
weiß
tragen,
wenn
ich
in
dein
Königreich
komme
I′m
as
green
as
the
ring
on
my
little
cold
finger
Ich
bin
so
grün
wie
der
Ring
an
meinem
kalten
Finger
I've
never
known
the
lovin′
of
a
man
Ich
kannte
nie
die
Liebe
eines
Mannes
But
it
sure
felt
nice
when
he
was
holding
my
hand
Doch
es
fühlte
sich
gut
an,
als
er
meine
Hand
hielt
There's
a
boy
here
in
town
says
he′ll
love
me
forever
Da
ist
ein
Junge
in
der
Stadt,
der
sagt,
er
liebt
mich
für
immer
Who
would
have
thought
forever
could
be
severed
by
Wer
hätte
gedacht,
dass
für
immer
enden
könnte
durch
The
sharp
knife
of
a
short
life,
Der
scharfe
Schnitt
eines
kurzen
Lebens,
Well
I've
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
So
put
on
your
best
boys
and
I'll
wear
my
pearls
Also
zieht
eure
beste
Kleidung
an,
und
ich
trag
meine
Perlen
What
I
never
did
is
done
Was
ich
nie
tat,
ist
nun
getan
A
penny
for
my
thoughts,
oh
no
I′ll
sell
them
for
a
dollar
Ein
Penny
für
meine
Gedanken,
oh
nein,
ich
verkauf
sie
für
'nen
Dollar
They′re
worth
so
much
more
after
I'm
a
goner
Sie
sind
so
viel
mehr
wert,
wenn
ich
nicht
mehr
bin
And
maybe
then
you′ll
hear
the
words
I
been
singin'
Und
vielleicht
hörst
du
dann
die
Worte,
die
ich
sang
Funny
when
you′re
dead
how
people
start
listenin'
Lustig,
wenn
du
tot
bist,
wie
Leute
plötzlich
zuhören
If
I
die
young
bury
me
in
satin
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabt
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bettt
mich
auf
Rosen
gebettet
hin
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versenkt
mich
im
Fluss
im
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schickt
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebesliedes
Uh
oh
(uh
oh)
Uh
oh
(uh
oh)
The
ballad
of
a
dove
Die
Ballade
einer
Taube
Go
with
peace
and
love
Geh
mit
Frieden
und
Liebe
Gather
up
your
tears,
keep
′em
in
your
pocket
Sammle
deine
Tränen,
behalt
sie
in
deiner
Tasche
Save
'em
for
a
time
when
your
really
gonna
need
'em
oh
Heb
sie
auf
für
eine
Zeit,
wenn
du
sie
wirklich
brauchst,
oh
The
sharp
knife
of
a
short
life,
Der
scharfe
Schnitt
eines
kurzen
Lebens,
Well
I′ve
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
So
put
on
your
best
boys,
and
I′ll
wear
my
pearls
Also
zieht
eure
beste
Kleidung
an,
und
ich
trag
meine
Perlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kimberly Perry
Attention! Feel free to leave feedback.