Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
tryna
put
you
in
the
worst
mood,
ah
Ich
versuche,
dich
schlecht
gelaunt
zu
machen,
ah
P1
cleaner
than
your
church
shoes,
ah
P1
sauberer
als
deine
Kirchenschuhe,
ah
Milli
point
two
just
to
hurt
you,
ah
Milli
Punkt
zwei,
nur
um
dich
zu
verletzen,
ah
All
red
Lamb'
just
to
tease
you,
ah
Roter
Lambo,
nur
um
dich
zu
necken,
ah
None
of
these
toys
on
lease
too,
ah
Keines
dieser
Spielzeuge
geleast,
ah
Made
your
whole
year
in
a
week
too,
yah
Hab
dein
ganzes
Jahr
in
einer
Woche
gemacht,
ja
Main
bitch
out
your
league
too,
ah
Hauptfrau
außerhalb
deiner
Liga,
ah
Side
bitch
out
of
your
league
too,
ah
Sidechick
außerhalb
deiner
Liga,
ah
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauch'
'nen
Mittelpunkt
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Racks
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid'
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie's
mit
ihrem
Gesicht,
ich
liebe
mein
Baby
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
über
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
′bout
me,
I
don't
see
a
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh'
keinen
Schatten
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
nehm'
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Wechsle
meinen
Becher,
töte
jeden
Schmerz
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin′
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Every
day
a
nigga
try
to
test
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
mich
jemand
zu
testen,
ah
Every
day
a
nigga
try
to
end
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
mich
jemand
zu
beenden,
ah
Pull
off
in
that
Roadster
SV,
ah
Fahr
los
in
dem
Roadster
SV,
ah
Pockets
overweight,
gettin′
hefty,
ah
Taschen
überladen,
werden
schwer,
ah
Coming
for
the
king,
that's
a
far
cry,
ah
Nach
dem
König
kommen,
das
ist
weit
her,
ah
I
come
alive
in
the
fall
time,
I
Ich
erwache
in
der
Herbstzeit,
ich
No
competition,
I
don′t
really
listen
Keine
Konkurrenz,
ich
hör'
nicht
wirklich
zu
I'm
in
the
blue
Mulsanne
bumping
New
Edition
Ich
bin
im
blauen
Mulsanne
und
hör'
New
Edition
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauch'
'nen
Mittelpunkt
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Racks
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid'
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie's
mit
ihrem
Gesicht,
ich
liebe
mein
Baby
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
über
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don′t
see
a
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh'
keinen
Schatten
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
nehm'
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Wechsle
meinen
Becher,
töte
jeden
Schmerz
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you′ve
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I'm
a
motherfuckin′
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Let
a
nigga
Brad
Pitt
Lass
einen
Kerl
wie
Brad
Pitt
sein
Legend
Of
the
Fall
took
the
year
like
a
bandit
Legend
Of
the
Fall
nahm
das
Jahr
wie
ein
Bandit
Bought
mama
a
crib
and
a
brand
new
wagon
Kaufte
Mama
ein
Haus
und
'nen
neuen
Wagen
Now
she
hit
the
grocery
shop
looking
lavish
Jetzt
geht
sie
einkaufen,
sieht
prächtig
aus
Star
Trek
roof
in
that
Wraith
of
Khan
Star
Trek-Dach
in
diesem
Wraith
of
Khan
Girls
get
loose
when
they
hear
this
song
Mädchen
werden
locker,
wenn
sie
das
Lied
hören
One
hundred
on
the
dash
get
me
close
to
God
Hundert
auf
dem
Tacho
bringen
mich
Gott
nah
We
don′t
pray
for
love,
we
just
pray
for
cars
Wir
beten
nicht
für
Liebe,
nur
für
Autos
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauch'
'nen
Mittelpunkt
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Racks
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid'
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie's
mit
ihrem
Gesicht,
ich
liebe
mein
Baby
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
über
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
a
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh'
keinen
Schatten
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
nehm'
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Wechsle
meinen
Becher,
töte
jeden
Schmerz
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you′ve
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you′ve
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I'm
a
motherfuckin′
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
getan
hast
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha)
I′m
a
motherfuckin′
starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Russell Walter, Jason Matthew Quenneville, Martin Daniel Mckinney, Thomas Bangalter, Abel Tesfaye, Guy Manuel De Homem Christo
Attention! Feel free to leave feedback.