Kurt Nilsen - Never Easy - translation of the lyrics into German

Never Easy - Kurt Nilsentranslation in German




Never Easy
Niemals Einfach
Don't mind if you treat me bad again,
Es macht mir nichts aus, wenn du mich wieder schlecht behandelst,
I don't care anymore
Es ist mir jetzt egal.
Life's too short to make trouble out of small things
Das Leben ist zu kurz, um aus Kleinigkeiten Probleme zu machen.
It is better this way,
Es ist besser so,
I'm sort of laid back today
Ich bin heute irgendwie entspannt.
Close my ears when words come flying out,
Ich verschließe meine Ohren, wenn Worte herausfliegen,
I've heard them all before
Ich habe sie alle schon gehört.
With just a lot of hope flushing down the drain,
Wobei nur eine Menge Hoffnung den Bach runtergeht,
It is better this way
Es ist besser so.
I am going away
Ich gehe weg.
I tried and then some more
Ich habe es versucht und noch mehr.
Instead of dragging the both of us down
Anstatt uns beide runterzuziehen,
Divide separate ways
Trennen wir uns und gehen getrennte Wege.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
My palms are sweating,
Meine Handflächen schwitzen,
I'm barely aware,
Ich bin mir kaum bewusst,
What I'm turning down
Was ich ablehne.
This awful life that is what I've been told
Dieses schreckliche Leben, das ist es, was man mir gesagt hat.
Think it's better this way
Ich denke, es ist besser so.
I will regret it one day
Ich werde es eines Tages bereuen.
I tried and then some more
Ich habe es versucht und noch mehr.
Instead of dragging the both of us down
Anstatt uns beide runterzuziehen,
Divide separate ways
Trennen wir uns und gehen getrennte Wege.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
Verse 3
Strophe 3
Talk too me, throw the ball back
Sprich zu mir, spiel den Ball zurück.
I've been here before there is no turning back
Ich war schon mal hier, es gibt kein Zurück.
Talk to me just tell it like it is
Sprich mit mir, sag einfach, wie es ist.
Just two afraid souls, going at each other, at each other
Nur zwei verängstigte Seelen, die aufeinander losgehen, aufeinander.
We're at the crossroad going separate ways, time to say it as it is
Wir stehen am Scheideweg, gehen getrennte Wege, Zeit, es zu sagen, wie es ist.
And if we bump into each other one day we'll be better then
Und wenn wir uns eines Tages über den Weg laufen, wird es uns besser gehen.
Maybe we can start all over again
Vielleicht können wir ganz von vorne anfangen.
Yeahhh
Yeahhh
I tried and then some more
Ich habe es versucht und noch mehr.
Instead of dragging the both of us down
Anstatt uns beide runterzuziehen,
Divide separate ways
Trennen wir uns und gehen getrennte Wege.
It's never easy this way,
Es ist niemals einfach auf diese Weise,
Its never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
I tried and then some more
Ich habe es versucht und noch mehr.
Instead of dragging the both of us down
Anstatt uns beide runterzuziehen,
Divide separate ways
Trennen wir uns und gehen getrennte Wege.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.
It's never easy this way
Es ist niemals einfach auf diese Weise.





Writer(s): Kurt Nilsen


Attention! Feel free to leave feedback.