Lyrics and translation Kurt Ostbahn & Die Kombo - Adele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
it's
me
Привет,
это
я.
I
was
wondering
if
after
all
these
years
Мне
интересно,
спустя
столько
лет,
You'd
like
to
meet,
to
go
over
everything
Не
хотела
бы
ты
встретиться,
чтобы
всё
обсудить.
They
say
that
time's
supposed
to
heal
ya
Говорят,
время
лечит,
But
I
ain't
done
much
healing
Но
я
пока
не
очень-то
залечил
свои
раны.
Hello,
can
you
hear
me?
Привет,
ты
меня
слышишь?
I'm
in
California
dreaming
about
who
we
used
to
be
Я
в
Калифорнии,
мечтаю
о
том,
кем
мы
были
раньше,
When
we
were
younger
and
free
Когда
мы
были
моложе
и
свободнее.
I've
forgotten
how
it
felt
before
the
world
fell
at
our
feet
Я
забыл,
каково
это
было,
до
того,
как
мир
рухнул
к
нашим
ногам.
There's
such
a
difference
between
us
Между
нами
такая
разница
And
a
million
miles
И
миллион
миль.
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны,
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
наверное,
звонил
тысячу
раз,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
Чтобы
извиниться
за
всё,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
тебя
никогда
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
извне,
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
Извиниться
за
то,
что
разбил
тебе
сердце.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Но
это
не
имеет
значения,
это
явно
тебя
больше
не
трогает.
Hello,
how
are
you?
Привет,
как
ты?
It's
so
typical
of
me
to
talk
about
myself,
I'm
sorry
В
моём
стиле
говорить
о
себе,
извини.
I
hope
that
you're
well
Надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо.
Did
you
ever
make
it
out
of
that
town
Ты
когда-нибудь
выбиралась
из
того
города,
Where
nothing
ever
happened?
Где
ничего
никогда
не
происходит?
It's
no
secret
Не
секрет,
That
the
both
of
us
are
running
out
of
time
Что
у
нас
обоих
мало
времени.
So
hello
from
the
other
side
Так
что
привет
с
другой
стороны,
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
наверное,
звонил
тысячу
раз,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
Чтобы
извиниться
за
всё,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
тебя
никогда
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
извне,
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
Извиниться
за
то,
что
разбил
тебе
сердце.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Но
это
не
имеет
значения,
это
явно
тебя
больше
не
трогает.
Ooooohh,
anymore
Ооооо,
больше
не
трогает,
Ooooohh,
anymore
Ооооо,
больше
не
трогает,
Ooooohh,
anymore
Ооооо,
больше
не
трогает,
Anymore
Больше
не
трогает.
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны,
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
наверное,
звонил
тысячу
раз,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
Чтобы
извиниться
за
всё,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
тебя
никогда
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
извне,
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
Извиниться
за
то,
что
разбил
тебе
сердце.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Но
это
не
имеет
значения,
это
явно
тебя
больше
не
трогает.
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны,
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
наверное,
звонил
тысячу
раз,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
Чтобы
извиниться
за
всё,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
тебя
никогда
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
извне,
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
Извиниться
за
то,
что
разбил
тебе
сердце.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Но
это
не
имеет
значения,
это
явно
тебя
больше
не
трогает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Guggenbichler
Attention! Feel free to leave feedback.