Kurt Ostbahn & Die Kombo - Adele - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurt Ostbahn & Die Kombo - Adele




Adele
Адель
Hello, it's me
Привет, это я.
I was wondering if after all these years
Мне интересно, спустя столько лет,
You'd like to meet, to go over everything
Не хотела бы ты встретиться, чтобы всё обсудить.
They say that time's supposed to heal ya
Говорят, время лечит,
But I ain't done much healing
Но я пока не очень-то залечил свои раны.
Hello, can you hear me?
Привет, ты меня слышишь?
I'm in California dreaming about who we used to be
Я в Калифорнии, мечтаю о том, кем мы были раньше,
When we were younger and free
Когда мы были моложе и свободнее.
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Я забыл, каково это было, до того, как мир рухнул к нашим ногам.
There's such a difference between us
Между нами такая разница
And a million miles
И миллион миль.
Hello from the other side
Привет с другой стороны,
I must've called a thousand times
Я, наверное, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Чтобы извиниться за всё, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне,
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения, это явно тебя больше не трогает.
Hello, how are you?
Привет, как ты?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
В моём стиле говорить о себе, извини.
I hope that you're well
Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Did you ever make it out of that town
Ты когда-нибудь выбиралась из того города,
Where nothing ever happened?
Где ничего никогда не происходит?
It's no secret
Не секрет,
That the both of us are running out of time
Что у нас обоих мало времени.
So hello from the other side
Так что привет с другой стороны,
I must've called a thousand times
Я, наверное, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Чтобы извиниться за всё, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне,
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения, это явно тебя больше не трогает.
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше не трогает,
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше не трогает,
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше не трогает,
Anymore
Больше не трогает.
Hello from the other side
Привет с другой стороны,
I must've called a thousand times
Я, наверное, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Чтобы извиниться за всё, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне,
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения, это явно тебя больше не трогает.
Hello from the other side
Привет с другой стороны,
I must've called a thousand times
Я, наверное, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Чтобы извиниться за всё, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне,
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения, это явно тебя больше не трогает.





Writer(s): R. Guggenbichler


Attention! Feel free to leave feedback.