Lyrics and translation Kurt Sutil - Flow de Quem?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow de Quem?
Чей это флоу?
Não
vim
da
puta
que
pariu
pra
vender
coca
Я
не
из
тех,
кто
родился,
чтобы
торговать
коксом.
Se
essa
mídia
não
se
toca
Если
эта
помойка
медийная
не
заткнётся,
Nos
se
emborca
Мы
перевернём
всё
с
ног
на
голову.
Traz
a
plata
eu
faço
a
troca
Неси
бабки,
и
мы
провернём
дельце.
De
'refri
só
bebo
coca
Из
газировки
пью
только
колу,
Curtindo
o
baile
da
Koka
Отрываюсь
на
тусовке
у
Коки,
E
tudo
para
onde
eu
passo
Куда
бы
я
ни
пошёл,
Sou
styling
eu
faço
a
moda
Я
задаю
стиль,
я
создаю
моду,
детка.
Grito,
grito
pra
caralho
ору,
ору
во
всё
горло,
Xingo,
xingo
pra
caralho
Матерюсь,
матерюсь
как
сапожник,
Se
essa
porra
te
incomoda
Если
тебя
это
бесит,
Pode
mamar
meu
caralho
Можешь
пососать
мой
болт,
киса.
Me
revolta
Меня
это
бесит,
Mas
não
volta
Но
я
не
отступлю.
Moca,
loka
чокнутая
крошка,
Faço
a
nota
Я
делаю
бабки,
E
quem
me
nota
И
те,
кто
меня
замечает,
Anota
" esse
bicho
é
foda
"
Говорят:
"Этот
парень
крут".
Mastiguei
Ibuprofeno
Я
наглотался
ибупрофена,
Dei
uns
soco
nos
come
feno
Навалял
этим
лузерам,
Ultrapassei
tanto
o
teu
nível
Я
тебя
перерос,
детка,
E
tu
finge
que
não
tá
vendo
А
ты
притворяешься,
что
не
видишь
этого.
Então
limpa
esse
nariz
Так
что
вытри
свой
носик,
Antes
de
me
cumprimentar
Прежде
чем
здороваться
со
мной.
Você
'ta
muito
acelerado
Ты
слишком
взвинчена,
Então
não
queira
me
estressar
Так
что
не
пытайся
вывести
меня
из
себя,
крошка.
Que
eu
corro
no
meio
de
filha
da
puta
Потому
что
я
бегу
по
головам
сукиных
детей,
Minha
referencia
é
faca
na
nuca
Мой
девиз
- нож
в
спину.
Bala
clava
na
cara,
vivará
Пуля
в
лицо,
и
ты
всё
ещё
жива,
No
varal
eu
estendo
sua
pele
e
dou
fuga,
fuga
На
верёвке
я
сушу
твою
кожу
и
сваливаю,
сваливаю.
Mandando
um
salve
pro
lula,
muda
Передаю
привет
Луле,
перемены!
Bota
esse
cara
na
rua,
urna
Уберите
этого
типа
с
улиц,
урна!
Numero
que
fazem
apurar,
pula
Цифры,
которые
заставляют
задуматься,
прыжок!
KK
cadê
tua
conduta
KK,
где
твоё
воспитание?
Fiz
o
nome
fácil
nessa
rua
Я
легко
сделал
себе
имя
на
этой
улице,
Psicografando
letras
Пишу
тексты,
Sob
a
luz
da
lua
Под
светом
луны,
Ouvindo
"moonlight"
Слушая
"Лунный
свет".
Lembrei
de
"moonlight"
Вспомнил
о
"Лунном
свете".
Devolve
meu
premio
ou
vai
ficar
com
a
visão
turva
Верни
мою
награду,
или
у
тебя
помутнеет
в
глазах.
Que
se
foda
o
Grammy
Да
пошёл
этот
Грэмми,
Eu
quero
um
Emmy
Я
хочу
Эмми.
Que
meu
som
só
seja
rua
Чтобы
мой
звук
был
только
улицей.
Quero
feat
com
o
Fabricio,
Sant
e
com
Rapadura
Хочу
фит
с
Фабрицио,
Сантом
и
Рападурой,
Com
os
manos
do
meu
bairro
Tancredo,
zona
e
minha
rua
С
братвой
из
моего
района
Танкреду,
с
моего
квартала
и
с
моей
улицы.
E
no
final
eu
faço
um
filme
e
serio
descanso
da
musica
А
в
конце
я
сниму
фильм
и
серьёзно
отдохну
от
музыки.
Chato
'pa
caralho
Заебали!
'Ces
são
chato
'pa
caralho
Вы
все
меня
заебали!
Chato
pra
caralho
Заебали!
'Ces
são
chato
pra
caralho
Вы
все
меня
заебали!
Minhas
letras
são
vitupério
Мои
тексты
- это
яд,
Um
ataque
nos
ufanismo
Атака
на
ура-патриотизм.
Não
vou
me
tergiversar
Я
не
буду
юлить,
Pois
o
vejo
como
um
fudido
Потому
что
вижу
в
тебе
грёбаного
неудачника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Sutil
Attention! Feel free to leave feedback.