Kurt Vile - Run Run Run - translation of the lyrics into German

Run Run Run - Kurt Viletranslation in German




Run Run Run
Lauf Lauf Lauf
Teenage Mary said to Uncle Dave
Teenager-Mary sagte zu Onkel Dave
"I sold my soul, must be saved
"Ich habe meine Seele verkauft, muss gerettet werden
Gonna take a walk down to Union Square
Werde einen Spaziergang runter zum Union Square machen
You never know who you'll find there"
Du weißt nie, wen du dort finden wirst"
You gotta run, run, run, run, run
Du musst laufen, laufen, laufen, laufen, laufen
Take a drag or two
Nimm einen Zug oder zwei
Run, run, run, run, run
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf
Gypsy death and you
Zigeunertod und du
Say, what you do?
Sag, was tust du?
Marguerita Passion, I had to get her fixed
Marguerita Passion, ich musste sie kurieren lassen
She wasn't well, she was getting sick
Es ging ihr nicht gut, sie wurde krank
Went to sell her soul, she wasn't high
Ging, um ihre Seele zu verkaufen, sie war nicht high
Didn't know, thinks she could buy it
Wusste nicht, denkt, sie könnte sie kaufen
She gotta run, run, run, run, run
Sie muss laufen, laufen, laufen, laufen, laufen
Take a drag or two
Nimm einen Zug oder zwei
Run, run, run, run, run
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf
Gypsy death and you
Zigeunertod und du
Tell you what you do now
Ich sag' dir, was du jetzt tust
Seasick Sarah had a golden nose
Seekranke Sarah hatte eine goldene Nase
Hobnail boots wrapped around her toes
Nagelstiefel um ihre Zehen geschnürt
When she turned blue, all the angels screamed
Als sie blau anlief, schrien alle Engel
They didn't know, they couldn't make the scene
Sie wussten es nicht, sie konnten die Szene nicht verstehen
You gotta run, run, run, run, run
Du musst laufen, laufen, laufen, laufen, laufen
Take a drag or two
Nimm einen Zug oder zwei
Run, run, run, run, run
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf
Gypsy death and you
Zigeunertod und du
Tell you what you do
Ich sag' dir, was du tust
Now what you do?
Was tust du jetzt?
Now what you do?
Was tust du jetzt?
Now what you do?
Was tust du jetzt?
Beardless Harry, what a waste
Bartloser Harry, was für eine Verschwendung
Couldn't even get a small-town taste
Konnte nicht mal einen Kleinstadt-Geschmack erhaschen
Rode the trolleys down 47th
Fuhr mit den Straßenbahnen die 47. hinunter
Figured he was good to get himself to heaven
Dachte, er wäre gut genug, um in den Himmel zu kommen
He had to run, run, run, run, run
Er musste laufen, laufen, laufen, laufen, laufen
Take a drag or two
Nimm einen Zug oder zwei
Run, run, run, run, run
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf
Gypsy death and you
Zigeunertod und du
Tell you whatcha do
Ich sag' dir, was du so machst





Writer(s): Lou Reed


Attention! Feel free to leave feedback.