KURT92 - Шум - translation of the lyrics into German

Шум - KURT92translation in German




Шум
Lärm
Тихо, идите нахуй!
Ruhe, verpisst euch!
Идите нахуй, я занят!
Verpisst euch, ich bin beschäftigt!
Я занят!
Ich bin beschäftigt!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй.
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey.
Мне не нужен шум, эй! Мне не нужен шум, эй!
Ich brauche keinen Lärm, hey! Ich brauche keinen Lärm, hey!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй!
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй (сука!) В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey (Bitch!) In Stille zerstöre ich, hey!
Она будто Elsa Jean, джоинт шипит.
Sie ist wie Elsa Jean, Joint zischt.
Night Shift твоя шкура кричит.
Night Shift, deine Haut schreit.
Кончился ликер я-я достаю джин.
Likör leer ich-ich hol' Gin.
Она уже сейчас без жизни, я только начинаю жить.
Sie ist jetzt schon leblos, ich fange erst an zu leben.
Я не вижу этих граней, да, когда они под molly.
Ich seh' keine Grenzen, ja, wenn sie auf Molly sind.
Да, зрачок такой овальный. Думал: глаза цвета карие.
Ja, Pupillen so oval. Dachte: Augen sind braun.
Я не юзаю дерьма. Я только, сука, плавлю камень.
Ich nehm' keinen Scheiß. Ich schmelze nur, Bitch, den Stein.
Да, меня опять меняет. Да, я нравился ей пьяным!
Ja, es verändert mich wieder. Ja, sie mochte mich betrunken!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй.
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey.
Мне не нужен шум, эй! Мне не нужен шум, эй!
Ich brauche keinen Lärm, hey! Ich brauche keinen Lärm, hey!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй!
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Смотри, потекли обои, я рад, что ты понял (ха!)
Schau, die Tapete fließt, ich bin froh, dass du’s kapiert hast (ha!)
Следующий чекпоинт много чего стоит.
Der nächste Checkpoint ist viel wert.
Пять часов битов на фоне. Меня кроет, но я как обычно в норме.
Fünf Stunden Beats im Hintergrund. Ich bin high, aber wie immer normal.
Вроде курят двое дымом зал заполнен.
Zwei rauchen der Raum voll mit Rauch.
Пакует свои стоны, ей нужен только повод.
Packt ihr Stöhnen ein, sie braucht nur einen Grund.
Чтобы сделать суке больно, строит опять недотрогу.
Um der Bitch wehzutun, spielt wieder Unberührbare.
Но уже с порога в ноги, вызываю я лифт.
Aber schon an der Tür zu Füßen, ruf' ich den Lift.
Знакомый мотив съебаться время опередив, ух!
Bekannte Melodie rechtzeitig abzuhauen, uh!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй.
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey.
Мне не нужен шум, эй! Мне не нужен шум, эй!
Ich brauche keinen Lärm, hey! Ich brauche keinen Lärm, hey!
Ooh, ooh! Я тебя прошу, эй!
Ooh, ooh! Ich bitte dich, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!
Ooh, ooh! Мне не нужен шум, эй!
Ooh, ooh! Ich brauche keinen Lärm, hey!
В тишине крошу, эй! В тишине крошу, эй!
In Stille zerstöre ich, hey! In Stille zerstöre ich, hey!






Attention! Feel free to leave feedback.