Lyrics and translation Kurtalan Ekspres feat. Umut Kuzey - Gibi Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gibi Gibi
Как будто, как будто
Ben
yaralı
kurt,
sen
kınalı
kuzu
Я
– раненый
волк,
ты
– ягненок
с
хной
Biraz
cilve
aşkın
biberi
tuzu
Немного
кокетства
– соль
и
перец
любви
Sanki
biraz
naz
ediyorsun
ama
Кажется,
ты
немного
ломаешься,
но
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Yüzüme
karşı
"Git",
diyorsun
ama
В
лицо
ты
мне
говоришь
"Уходи",
но
Sanki
gözlerin
"Kal",
der
gibi
gibi
Твои
глаза
как
будто
говорят
"Останься"
Arpa
buğday
yan
yana,
orak
istemez
Ячмень
и
пшеница
рядом,
серп
не
нужен
Yağız
at
şahlandı
mı
durak
dinlemez
Вороной
конь
разыгрался,
не
остановится
Sanki
biraz
naz
ediyorsun
ama
Кажется,
ты
немного
ломаешься,
но
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Yüzüme
karşı
"Git",
diyorsun
ama
В
лицо
ты
мне
говоришь
"Уходи",
но
Sanki
gözlerin
"Kal",
der
gibi
gibi
Твои
глаза
как
будто
говорят
"Останься"
Yeter
çektiğim
Довольно
того,
что
я
пережил
İnsaf
et
gayri
Пощади
меня
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Zehirin
şifası
süt
ile
incir
Противоядие
от
яда
– молоко
и
инжир
Ellerim
kelepçe,
yüreğim
zincir
Мои
руки
в
кандалах,
мое
сердце
в
цепях
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
Ты
тоже
немного
ломаешься,
но
Yine
de
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Все
равно
твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Yüzüme
karşı
"Git",
diyorsun
ama
В
лицо
ты
мне
говоришь
"Уходи",
но
Sanki
gözlerin
"Kal",
der
gibi
gibi
Твои
глаза
как
будто
говорят
"Останься"
Kimse
sevemez
benim
gibi
seni
Никто
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я
Kırk
yılda
bir
gelir
Barış
gibisi
Раз
в
сорок
лет
рождается
такой,
как
Барыш
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
Ты
тоже
немного
ломаешься,
но
Yine
de
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Все
равно
твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Yüzüme
karşı
"Git"
diyorsun
ama
В
лицо
ты
мне
говоришь
"Уходи",
но
Sanki
gözlerin
"Kal"
der
gibi
gibi
Твои
глаза
как
будто
говорят
"Останься"
Yeter
çektiğim
Довольно
того,
что
я
пережил
İnsaf
et
gayri
Пощади
меня
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
Твое
сердце
принадлежит
мне,
как
будто,
как
будто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baris Manco
Attention! Feel free to leave feedback.