Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throughout Your Years
Im Laufe Deiner Jahre
Throughout
your
years
Im
Laufe
deiner
Jahre
Your
ups
and
downs
Deine
Höhen
und
Tiefen
Your
highs
and
your
lows
Deine
guten
und
schlechten
Zeiten
I'm
the
man
with
the
mic
who
rocks
the
house
Ich
bin
der
Mann
mit
dem
Mikrofon,
der
die
Bühne
rockt
The
man
called
Kurtis
Blow
Der
Mann
namens
Kurtis
Blow
So
get
out
your
seat
and
grab
a
girl
Also
steh
auf
und
schnapp
dir
ein
Mädchen
'Casue
I'm
about
ready
to
rock
the
world
Denn
ich
bin
bereit,
die
Welt
zu
rocken
And
listen
to
my
story
because
it
got
to
be
told
Und
hör
dir
meine
Geschichte
an,
denn
sie
muss
erzählt
werden
Like
an
Oscar
winning
actor
when
he
is
playing
a
role
Wie
ein
Oscar-prämierter
Schauspieler,
wenn
er
eine
Rolle
spielt
When
I
wasn't
the
best,
there
was
something
in
my
head
Als
ich
nicht
der
Beste
war,
hatte
ich
einen
Traum
im
Kopf
To
be
a
rapper
was
my
dream
Rapper
zu
sein
war
mein
Ziel
Like
in
the
morning
with
the
bacon,
and
the
eggs,
and
the
coffee,
and
the
cream
Wie
morgens
mit
Speck,
Eiern,
Kaffee
und
Sahne
So
I
made
up
my
mind
that
I
would
always
try
to
be
the
best
that
I
can
be
Also
beschloss
ich,
immer
mein
Bestes
zu
geben
Now
here
I
am,
rapping
at
the
jam
Und
jetzt
bin
ich
hier,
rappe
auf
der
Bühne
With
the
all
the
fly
guys
and
the
young
ladies
Mit
allen
coolen
Typen
und
den
jungen
Damen
Just
take
your
time,
you
don't
have
to
hurry
Nimm
dir
Zeit,
du
musst
dich
nicht
beeilen
Hang
tough,
you
don't
have
to
worry
Bleib
stark,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
In
society,
the
strong
survive
In
der
Gesellschaft
überleben
die
Starken
So
rap
a
single
or
get
a
nine
to
five
Also
rappe
einen
Hit
oder
such
dir
einen
Neun-zu-Fünf-Job
With
a
little
hard
work
and
dedication
we'll
pull
together
and
rock
the
nation
Mit
etwas
harter
Arbeit
und
Hingabe
werden
wir
zusammenhalten
und
die
Nation
rocken
So
if
you
do
the
do
and
think
you
are
great,
come
on
everybody,
participate
Wenn
du
dein
Ding
durchziehst
und
dich
großartig
fühlst,
kommt
alle
und
macht
mit
You
gotta
to
say
"ho"
if
you
are
ready
to
go
Du
musst
"ho"
sagen,
wenn
du
bereit
bist
You
gotta
to
say
"ow"
if
you
are
ready
right
now
Du
musst
"ow"
sagen,
wenn
du
jetzt
bereit
bist
Cause
pride
is
what
we
got
inside
Denn
Stolz
ist
das,
was
wir
in
uns
tragen
We
are
going
to
the
top,
we
ain't
going
to
stop!
Wir
gehen
nach
oben,
wir
werden
nicht
aufhören!
Get
down!
Mach
dich
bereit!
When
it
started
out,
the
way
wasn't
clear
Am
Anfang
war
der
Weg
nicht
klar
There
was
much
confusion
and
a
lot
of
fear
Es
gab
viel
Verwirrung
und
viele
Ängste
Walking
in
the
shadow,
searching
for
the
light
Ich
ging
im
Schatten
und
suchte
das
Licht
Be
the
reason
i
could
be
that
to
make
me
right
Das
war
der
Grund,
der
mich
antrieb,
es
richtig
zu
machen
Cause
it
ain't
all
champaign
and
cavier
Denn
es
ist
nicht
alles
Champagner
und
Kaviar
Riding
'round
the
town
in
the
finest
car
In
der
teuersten
Karosse
durch
die
Stadt
fahren
Living
in
the
star
life
of
luxury
Das
Starleben
in
Luxus
genießen
And
being
seen
'round
the
world
at
the
place
to
be
Und
an
den
angesagtesten
Orten
der
Welt
gesehen
werden
Let
down,
no
jobs
...
checks
hang
up...
back
sets
...
Rückschläge,
keine
Jobs
...
Schecks
hängen
...
Rückstände
...
A
thousand
things
can
hold
you
back
and
try
to
run
you
off
the
track
Tausend
Dinge
können
dich
bremsen
und
vom
Weg
abbringen
So
you
got
to
believe
you
can
be
the
best
Du
musst
also
daran
glauben,
dass
du
der
Beste
sein
kannst
You
got
to
work
real
hard
to
achieve
success
Du
musst
hart
arbeiten,
um
Erfolg
zu
haben
So
listen
close,
cause
I
insist
Hör
genau
zu,
denn
ich
bestehe
darauf
I
got
some
advice,
it
goes
just
like
this:
Ich
habe
einen
Rat,
und
der
geht
so:
Take
your
time,
you
don't
have
to
hurry
Nimm
dir
Zeit,
du
musst
dich
nicht
beeilen
Hang
tough,
you
don't
have
to
worry
Bleib
stark,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
In
society,
the
strong
survive
In
der
Gesellschaft
überleben
die
Starken
So
rap
a
single
or
get
a
nine
to
five
Also
rappe
einen
Hit
oder
such
dir
einen
Neun-zu-Fünf-Job
With
a
little
hard
work
and
dedication
we'll
pull
together
and
rock
the
nation
Mit
etwas
harter
Arbeit
und
Hingabe
werden
wir
zusammenhalten
und
die
Nation
rocken
So
if
you
do
the
do
and
think
you
are
great,
come
on
everybody
and
participate
Wenn
du
dein
Ding
durchziehst
und
dich
großartig
fühlst,
kommt
alle
und
macht
mit
You
gotta
to
say
"ho"
if
you're
ready
to
go
Du
musst
"ho"
sagen,
wenn
du
bereit
bist
You
gotta
to
say
"ow"
if
you're
ready
right
now
Du
musst
"ow"
sagen,
wenn
du
jetzt
bereit
bist
Say
"pride"!
Sag
"Stolz"!
Cause
pride
is
what
we
got
inside
Denn
Stolz
ist
das,
was
wir
in
uns
tragen
We're
goin'
to
the
top,
we
ain't
gonna
stop
Wir
gehen
nach
oben,
wir
werden
nicht
aufhören
Get
down!
Mach
dich
bereit!
There
is
a
man
up
there
who's
calling
the
shots
Da
ist
ein
Mann
da
oben,
der
die
Fäden
zieht
He
says
what
is
going
to
happen
and
what's
not
Er
bestimmt,
was
passiert
und
was
nicht
There
is
only
one
way
to
stake
a
claim
Es
gibt
nur
einen
Weg,
sich
zu
behaupten
You
got
to
be
a
man
Du
musst
ein
Mann
sein
You
gotta
to
play
the
game
Du
musst
das
Spiel
spielen
Some
people
you
may
be
around
have
negative
vibes
and
try
to
get
you
down
Manche
Leute
um
dich
herum
strahlen
negative
Vibes
aus
und
wollen
dich
runterziehen
But
you
mighty
sound
and
you're
really
strong
Aber
du
bist
stark
und
selbstbewusst
You
got
to
...
riding
along
Du
musst
...
weitergehen
Winter,
summer,
fall,
spring
Winter,
Sommer,
Herbst,
Frühling
Give
it
your
all
and
everything
Gib
alles
und
noch
mehr
Step
by
step,
day
by
day
Schritt
für
Schritt,
Tag
für
Tag
Watch
out
for
obstacles
in
your
way
Achte
auf
Hindernisse
auf
deinem
Weg
Don't
be
no
other,
be
yourself
Sei
kein
Anderer,
sei
du
selbst
You
can
do
that
better
than
anyone
else
Das
kannst
du
besser
als
jeder
andere
Now,
I
can't
tell
you
what
to
do,
but
the
things
I
say
still
come
true
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst,
aber
was
ich
sage,
wird
wahr
Take
your
time,
you
don't
have
to
hurry
Nimm
dir
Zeit,
du
musst
dich
nicht
beeilen
Hang
tough,
you
don't
have
to
worry
Bleib
stark,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
In
society,
the
strong
survive
In
der
Gesellschaft
überleben
die
Starken
So
rap
a
single
or
get
a
nine
to
five
Also
rappe
einen
Hit
oder
such
dir
einen
Neun-zu-Fünf-Job
With
a
little
hard
work
and
dedication
we'll
pull
together
and
rock
the
nation
Mit
etwas
harter
Arbeit
und
Hingabe
werden
wir
zusammenhalten
und
die
Nation
rocken
So
if
you
do
the
do
and
think
you
are
great,
come
on
everybody,
participate!
Wenn
du
dein
Ding
durchziehst
und
dich
großartig
fühlst,
kommt
alle
und
macht
mit!
Say
nahnahnahnah
Sag
nahnahnahnah
Say
nahnahnahnah
Sag
nahnahnahnah
Nahnahnahnah
Nahnahnahnah
Nahnahnahnah
Nahnahnahnah
Nahnahnahnah
OW!
Nahnahnahnah
OW!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.b. Moore, William Waring, Kurtis Blow
Attention! Feel free to leave feedback.