Lyrics and translation Kurtis Parks - Be Thou My Vision (Open Eyes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Thou My Vision (Open Eyes)
Будь Моим Взором (Открытые Глаза)
Be
thou
my
vision
Будь
моим
взором,
O
Lord
of
my
heart
О,
Владычица
моего
сердца,
Naught
be
all
else
to
me
Ничто
не
значит
для
меня,
Save
that
Thou
art
Кроме
Тебя
одной.
Thou
my
best
thought
Ты
- моя
лучшая
мысль,
By
day
or
by
night
Днём
и
ночью,
Waking
or
sleeping
В
бодрствовании
и
во
сне,
Thy
presence
my
light
Твоё
присутствие
- мой
свет.
Be
Thou
my
wisdom
Будь
моей
мудростью,
And
Thou
my
true
word
И
моим
истинным
словом,
I
ever
with
Thee
Я
всегда
с
Тобой,
And
Thou
with
me
Lord
И
Ты
со
мной,
Госпожа.
Thou
my
great
Father
Ты
- мой
великий
Отец
(Родной
человек,
близкий
человек),
I
Thy
true
son
Я
- Твой
истинный
сын
(дитя,
родная
душа),
Thou
in
me
dwelling
Ты
живёшь
во
мне,
And
I
with
Thee
one
И
я
един
с
Тобой.
Open
my
eyes
to
see
Открой
мои
глаза,
чтобы
видеть,
What
Your
eyes
see
То,
что
видят
Твои
глаза,
Open
my
heart
to
follow
Открой
моё
сердце,
чтобы
следовать,
Where
You
lead
Туда,
куда
Ты
ведёшь.
Riches
I
need
not
Богатства
мне
не
нужны,
Nor
man′s
empty
praise
Ни
пустая
хвала
людей,
Thou
mine
inheritance
Ты
- моё
наследие,
Now
and
always
Сейчас
и
всегда.
Thou
and
Thou
only
Ты,
и
только
Ты,
First
in
my
heart
Первая
в
моём
сердце,
High
King
of
Heaven
Высокая
Царица
Небес,
My
treasure
Thou
art
Ты
- моё
сокровище.
Open
my
eyes
to
see
Открой
мои
глаза,
чтобы
видеть,
What
Your
eyes
see
То,
что
видят
Твои
глаза,
Open
my
heart
to
follow
Открой
моё
сердце,
чтобы
следовать,
Where
You
lead
Туда,
куда
Ты
ведёшь.
High
King
of
Heaven
Высокая
Царица
Небес,
My
victory
won
Моя
победа
одержана,
May
I
reach
Heaven's
joys
Пусть
я
достигну
небесной
радости,
O
bright
Heaven′s
sun
О,
яркое
солнце
небес.
Heart
of
my
own
heart
Сердце
моего
сердца,
Whatever
befall
Что
бы
ни
случилось,
Still
be
my
vision
Оставайся
моим
взором,
O
ruler
of
all
О,
правительница
всего.
Open
my
eyes
to
see
Открой
мои
глаза,
чтобы
видеть,
What
Your
eyes
see
То,
что
видят
Твои
глаза,
Open
my
heart
to
follow
Открой
моё
сердце,
чтобы
следовать,
Where
You
lead
Туда,
куда
Ты
ведёшь.
Open
my
eyes
to
see
Открой
мои
глаза,
чтобы
видеть,
What
Your
eyes
see
То,
что
видят
Твои
глаза,
Open
my
heart
to
follow
Открой
моё
сердце,
чтобы
следовать,
Where
You
lead
Туда,
куда
Ты
ведёшь.
Where
You
lead
Туда,
куда
Ты
ведёшь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurtis Parks
Attention! Feel free to leave feedback.