Lyrics and translation Kurtuluş - Yarım Kalan Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarım Kalan Aşk
Unfinished Love
Bir
kere
sevdim
diye
Just
because
I
loved
you
once,
Bin
pişman
etme
beni
Don't
make
me
regret
it
a
thousand
times.
Bir
kere
sevdim
diye
Just
because
I
loved
you
once,
Bin
pişman
etme
beni
Don't
make
me
regret
it
a
thousand
times.
İstemiyorsan
bırak
If
you
don't
want
me,
let
me
go,
Perişan
etme
beni
Don't
leave
me
in
misery.
İstemiyorsan
bırak
If
you
don't
want
me,
let
me
go,
Perişan
etme
beni
Don't
leave
me
in
misery.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Bırak
beni
ne
olur
Let
me
go,
please,
Burda
bitsin
şarkımız
Let
our
song
end
here.
Bırak
beni
ne
olur
Let
me
go,
please,
Burda
bitsin
şarkımız
Let
our
song
end
here.
Zamanla
unutulur
In
time
it
will
be
forgotten,
Yarım
kalan
aşkımız
Our
unfinished
love.
Zamanla
unutulur
In
time
it
will
be
forgotten,
Yarım
kalan
aşkımız
Our
unfinished
love.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
stay
empty,
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
while
the
road
is
still
short.
Arkadaşım
ol
yeter
Being
friends
is
enough,
Böylesi
daha
güzel
This
is
much
better.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yavuz Orten, Hikmet Munir Ebcioglu, Aydin Kara
Attention! Feel free to leave feedback.