Kurtuluş - İkimizi Ayıranlar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurtuluş - İkimizi Ayıranlar




İkimizi Ayıranlar
Те, кто разлучил нас
Dilerim ki tatlı canından bulsun
Пусть моя милая познает ту же боль,
Benim gibi böyle sokakta kalsın
Пусть, как и я, останется на улице одной,
Bir lokma ekmeğin muhtacı olsun
Пусть нуждается в куске хлеба,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая,
Seni benden ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас с тобой, любимая.
Sürüm sürüm sürünsün gurbet ellerde
Пусть влачат жалкое существование на чужбине,
Lanetle anılsın bütün dillerde
Пусть их проклинают на всех языках,
Kör olsun gözleri kızgın çöllerde
Пусть ослепнут их глаза в знойной пустыне,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая.
Sürüm sürüm sürünsün gurbet ellerde
Пусть влачат жалкое существование на чужбине,
Lanetle anılsın bütün dillerde
Пусть их проклинают на всех языках,
Kör olsun gözleri kızgın çöllerde
Пусть ослепнут их глаза в знойной пустыне,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая.
Mutluluk onların olsun eceli
Пусть их счастье станет их погибелью,
Kırılsın kolu, kanadı, elleri
Пусть сломаются их руки, крылья, пусть ослабнут их руки,
Paramparça olsun zalim kalpleri
Пусть их жестокие сердца разобьются вдребезги,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая,
Seni benden ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас с тобой, любимая.
Sürüm sürüm sürünsün gurbet ellerde
Пусть влачат жалкое существование на чужбине,
Lanetle anılsın bütün dillerde
Пусть их проклинают на всех языках,
Kör olsun gözleri kızgın çöllerde
Пусть ослепнут их глаза в знойной пустыне,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая.
Sürüm sürüm sürünsün gurbet ellerde
Пусть влачат жалкое существование на чужбине,
Lanetle anılsın bütün dillerde
Пусть их проклинают на всех языках,
Kör olsun gözleri kızgın çöllerde
Пусть ослепнут их глаза в знойной пустыне,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая.
Sürüm sürüm sürünsün gurbet ellerde
Пусть влачат жалкое существование на чужбине,
Lanetle anılsın bütün dillerde
Пусть их проклинают на всех языках,
Kör olsun gözleri kızgın çöllerde
Пусть ослепнут их глаза в знойной пустыне,
İkimizi ayıranlar sevgilim
Те, кто разлучил нас, любимая.





Writer(s): Hasan Kurtulus Gozutok


Attention! Feel free to leave feedback.