Lyrics and translation Kuruk - X4 (occhi)
Non
volavo
da
solo
Я
не
летал
один,
Ma
volevo
qualcuno
Но
хотел
быть
с
кем-то.
Non
volevo
più
il
suolo
ma
a
lanciarti
in
aria
non
c'è
mai
nessuno
Земля
мне
надоела,
но
никто
не
подбросит
тебя
в
воздух.
Salgo
dove
non
posso
Поднимаюсь
туда,
куда
не
могу,
Io
mi
caccio
da
in
alto
non
guardi
Спрыгиваю
с
высоты,
ты
не
смотришь.
Questo
bimbo
si
è
rotto
la...
Этот
мальчик
сломал
себе...
Non
volavo
da
solo
Я
не
летал
один,
Ma
volevo
qualcuno
Но
хотел
быть
с
кем-то.
Non
volevo
più
il
suolo
ma
a
lanciarti
in
aria
non
c'è
mai
nessuno
Земля
мне
надоела,
но
никто
не
подбросит
тебя
в
воздух.
Salgo
dove
non
posso
Поднимаюсь
туда,
куда
не
могу,
Io
mi
caccio
da
in
alto
non
guardi
Спрыгиваю
с
высоты,
ты
не
смотришь.
Questo
bimbo
si
è
rotto
la...
Этот
мальчик
сломал
себе...
Ho
un
ferro
di
cavallo
in
testa
У
меня
в
голове
подкова,
E
non
porta
buono
И
она
не
приносит
удачу.
No
no
non
credo
alla
fortuna
però
la
voglio
Нет,
нет,
я
не
верю
в
удачу,
но
я
её
хочу.
Perché
ogni
volta
che
ho
lottato
era
contro
il
mondo
Ведь
каждый
раз,
когда
я
боролся,
это
было
против
всего
мира.
Poi
mi
hanno
detto
costruiscilo
te
il
tuo
mondo
Потом
мне
сказали:
"Построй
свой
собственный
мир".
E
credo
alla
mia
stessa
scusa
tipo
non
posso
И
я
верю
в
свою
собственную
отговорку,
типа
"я
не
могу".
Ma
poi
magari
lo
ho
già
fatto
e
non
me
ne
accorgo
Но,
может
быть,
я
уже
это
сделал,
и
просто
не
замечаю.
Mi
ha
rotto
la
competizione
mi
ha
rotto
il
podio
Меня
достала
конкуренция,
достал
пьедестал.
La
gara
non
è
contro
gli
altri
sai
non
è
un
gioco
Соревнование
не
против
других,
знаешь,
это
не
игра.
Tipo
fa
ridere
lo
so
ma
se
perdo
muoio
Типа,
это
смешно,
я
знаю,
но
если
я
проиграю,
я
умру.
Il
foglio
che
riempo
non
è
un
foglio
è
il
mio
stesso
corpo
Лист,
который
я
заполняю,
- это
не
лист,
это
моё
собственное
тело.
Mi
tatuo
parti
di
carattere
che
fanno
me
Я
татуирую
черты
характера,
которые
делают
меня
собой.
Quelle
che
piacevano
a
te
Те,
которые
тебе
нравились.
Ma
poi
f
pure
a
te
Но
потом,
да
пошла
ты.
Ti
direi
"chissene"
ma
soffio
un
kiss
verso
te
Я
бы
сказал
"плевать",
но
посылаю
тебе
воздушный
поцелуй.
Non
volavo
da
solo
Я
не
летал
один,
Ma
volevo
qualcuno
Но
хотел
быть
с
кем-то.
Non
volevo
più
il
suolo
ma
a
lanciarti
in
aria
non
c'è
mai
nessuno
Земля
мне
надоела,
но
никто
не
подбросит
тебя
в
воздух.
Salgo
dove
non
posso
Поднимаюсь
туда,
куда
не
могу,
Io
mi
caccio
da
in
alto
non
guardi
Спрыгиваю
с
высоты,
ты
не
смотришь.
Questo
bimbo
si
è
rotto
la...
Этот
мальчик
сломал
себе...
Io
vorrei
tu
fossi
qui
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
Ma
non
ci
sei
Но
тебя
нет.
Perso
nei
ricordi
che
non
sono
più
miei
Потеряна
в
воспоминаниях,
которые
больше
не
мои.
Messi
dentro
un
testo
Сложенные
в
текст.
Ho
messo
da
parte
tutto
il
resto
Я
отложил
в
сторону
всё
остальное.
Ormai
non
son
più
lo
stesso
Я
уже
не
тот.
Per
tutto
il
bene
perso
Из-за
всей
потерянной
любви.
Giù,
su,
il
mio
amore
che
si
altera
Вниз,
вверх,
моя
любовь
колеблется,
Testa
che
si
inalbera
Голова
задирается.
Illusione
di
farcela
posso
stare
male
più
di
cosi
Иллюзия,
что
я
справлюсь,
могу
ли
я
чувствовать
себя
ещё
хуже?
Ti
porterò
dei
fiori
Я
принесу
тебе
цветы.
Sentimenti
a
colori
e
no
io
no
Чувства
в
красках,
а
я
нет.
Non
piangerò
Я
не
буду
плакать.
Me
lo
sono
ripromesso
si
non
piangerò
Я
пообещал
себе,
да,
я
не
буду
плакать.
No
non
piangerò
Нет,
я
не
буду
плакать.
Non
so
come
si
fa
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Come
si
fa
Как
это
сделать?
Come
si
fa
Как
это
сделать?
Come
si
fa
Как
это
сделать?
Dio
non
l'ho
mai
visto
nena
Я
никогда
не
видел
Бога,
детка,
A
fregarmene
degli
altri
Не
обращать
внимания
на
других.
Faccio
fatica
Мне
трудно.
Io
che
in
testa
c'ho
un
casino
come
a
"Guernica"
У
меня
в
голове
такой
же
бардак,
как
на
"Гернике".
E
sento
il
peso
dei
pensieri
come
una
formica
И
я
чувствую
вес
мыслей,
как
муравей.
Sai
fregartene
di
me
Ты
умеешь
не
обращать
на
меня
внимания,
Fregartene
di
tutto
Не
обращать
внимания
на
всё,
Fino
al
punto
До
такой
степени,
In
cui
mi
butti
Via
Что
ты
выбрасываешь
меня.
Ho
perso
un
altro
treno
mentre
chiudono
la
ferrovia
Я
пропустил
ещё
один
поезд,
пока
закрывали
железную
дорогу.
Il
Infondo
sono
un
bimbo
credo
ancora
alla
magia
В
глубине
души
я
ребёнок,
я
всё
ещё
верю
в
магию.
E
di
te
riempio
gli
occhi
fino
a
farne
malattia
И
я
заполняю
глаза
тобой,
пока
это
не
станет
болезнью.
Ho
avuto
te
dopo
sudice
sopra
il
mio
letto
su
di
me
У
меня
были
ты
и
грязные
шл*хи
в
моей
постели,
на
мне.
Ora
che
volo
solo
non
ho
tempo
per
discutere
Теперь,
когда
я
летаю
один,
у
меня
нет
времени
на
споры.
Mi
han
sempre
detto
umile
che
è
inutile
vantarsi
Мне
всегда
говорили
быть
скромным,
что
хвастаться
бесполезно.
Ma
è
pieno
di
bastardi
che
cercano
vantaggi
Но
полно
ублюдков,
которые
ищут
выгоду.
Testa
dura
non
sento
le
botte
mi
tengono
al
suolo
Твердолобый,
я
не
чувствую
ударов,
они
держат
меня
на
земле.
Io
il
mio
paio
di
ali
l'ho
rotto
per
questo
non
volo
Я
сломал
свою
пару
крыльев,
поэтому
не
летаю.
Sto
dentro
fanghi
termali
Я
в
термальных
грязях,
Ma
dentro
ranghi
infernali
Но
в
адских
рядах.
E
vorrei
anche
fermarmi
ma
И
я
хотел
бы
остановиться,
но
Baby
non
amarmi
perché
piangi
se
m'ami
Детка,
не
люби
меня,
потому
что
ты
плачешь,
если
любишь
меня.
E
sono
triste
perché
sono
fatto
И
я
грустный,
потому
что
я
такой,
E
sono
fatto
perché
sono
triste
И
я
такой,
потому
что
я
грустный.
I
miei
sorrisi
contraffatti
bevo
alcol
da
star
male
sono
in
centro
con
tre
fatti
Мои
фальшивые
улыбки,
я
пью
алкоголь,
чтобы
чувствовать
себя
плохо,
я
в
центре
с
тремя
делами.
Sti
vestiti
sono
falsi
Эта
одежда
поддельная,
I
pensieri
sono
marci
Мысли
гнилые,
Ma
se
non
mi
ami
baby
sono
cazzi
Но
если
ты
меня
не
любишь,
детка,
это
твои
проблемы.
Giù
dai
palazzi
come
blue
wale
Вниз
с
высоток,
как
синий
кит,
Vogliono
farmi
le
scarpe
come
Robbie
Brewer
Они
хотят
подсидеть
меня,
как
Робби
Брюэр.
Ubriachi
marci
e
liquefatti
Пьяные
в
стельку
и
растаявшие,
Brutti
e
sporchi
come
blocchi
di
contanti
Уродливые
и
грязные,
как
пачки
наличных.
Tu
non
mi
guardi
ma
se
guardi
te
ne
accorgi
Ты
не
смотришь
на
меня,
но
если
посмотришь,
то
заметишь,
Non
ti
guardo
come
gli
occhi
di
quei
tanti
Я
не
смотрю
на
тебя,
как
глаза
тех
многих.
Non
volavo
da
solo
Я
не
летал
один,
Ma
volevo
qualcuno
Но
хотел
быть
с
кем-то.
Non
volevo
più
il
suolo
ma
a
lanciarti
in
aria
non
c'è
mai
nessuno
Земля
мне
надоела,
но
никто
не
подбросит
тебя
в
воздух.
Salgo
dove
non
posso
Поднимаюсь
туда,
куда
не
могу,
Io
mi
caccio
da
in
alto
non
guardi
Спрыгиваю
с
высоты,
ты
не
смотришь.
Questo
bimbo
si
è
rotto
la...
Этот
мальчик
сломал
себе...
Non
volavo
da
solo
Я
не
летал
один,
Ma
volevo
qualcuno
Но
хотел
быть
с
кем-то.
Non
volevo
più
il
suolo
ma
a
lanciarti
in
aria
non
c'è
mai
nessuno
Земля
мне
надоела,
но
никто
не
подбросит
тебя
в
воздух.
Salgo
dove
non
posso
Поднимаюсь
туда,
куда
не
могу,
Io
mi
caccio
da
in
alto
non
guardi
Спрыгиваю
с
высоты,
ты
не
смотришь.
Questo
bimbo
si
è
rotto
la...
Этот
мальчик
сломал
себе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto De Scalzi
Attention! Feel free to leave feedback.