Lyrics and translation Kurupt feat. Freeze - Put That on Something
(Feat.
Freeze)
(Feat.
Freeze)
(Verse
1:
Kurupt)
(Куплет
1:
Kurupt)
When
the
acid
rain
falls
Когда
идет
кислотный
дождь
Your
frame
falls
Твое
тело
падает.
I'll
make
your
chains
spark
the
lead,
the
chainsaws
Я
заставлю
твои
цепи
искрить
свинец,
бензопилы.
I'm
not
captivated
Я
не
пленен.
And
I'm
not
captive
И
я
не
пленница.
Free
as
a
bird
to
fly
out
on
Perv
Свободен,
как
птица,
чтобы
улететь
на
извращенца.
Ain't
here
for
no
frontin'
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
выставляться
напоказ.
Just
to
say
a
little
somethin'
Просто
чтобы
сказать
кое-что.
Rack
up
the
gauge,
spray
a
lil'
something'
Набери
манометр,
разбрызгай
немного
чего-нибудь.
My
momma
always
told
me
Моя
мама
всегда
говорила
мне
Right
before
she'd
hold
me:
Перед
тем,
как
обнять
меня:
"Look,
don't
tell
me...
Don't
say
it...
Just
show
me"
"Послушай,
не
говори
мне...
не
говори
этого...
просто
покажи
мне".
Over
and
over
again
Снова
и
снова
...
It
sunk
in
slowly
Оно
медленно
погружалось
внутрь.
I'm
a...
bomb
shell
Я
...
снаряд
от
бомбы.
Bomb-o-rama,
high
times
is
proper
Бомба-о-рама,
лучшие
времена-это
правильно
I'm
eqipped
with
4 clips
У
меня
есть
эквалайзер
с
4 обоймами
And
all
the
accessories
И
все
аксессуары.
For
all
them
Sesame
Street
G's
Для
всех
этих
гангстеров
с
Улицы
Сезам
That
pestin'
me
Это
надоедает
мне.
Not
servin'
neccessaties
Я
не
обслуживаю
потребности.
In
the
battle,
I'm
raw
В
битве
я
груб.
Galactica,
mother
Галактика,
мама!
Light
'em
up
like
battle
star
Зажги
их,
как
боевую
звезду.
Galactica,
mother
Галактика,
мама!
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь).
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there
(over
there)
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь
там
(там)
...
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I'm
about
to
get
payed
Мне
вот-вот
заплатят.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Nigga,
put
that
on
something
Ниггер,
надень
это
на
что-нибудь
I'm
about
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I'm
about
to
get
payed
Мне
вот-вот
заплатят.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Nigga,
put
that
on
something
Ниггер,
надень
это
на
что-нибудь
Put
that
on
something...
Надень
это
на
что-нибудь...
Put
that
on
something...
Надень
это
на
что-нибудь...
Nigga,
put
that
on
something...
Ниггер,
надень
это
на
что-нибудь...
(Verse
2:
Kurupt)
(Куплет
2:
Kurupt)
I
put
that
on
my
shoes
and
sox
Я
надел
это
на
свои
ботинки
и
"Сокс".
My
moms
and
my
pops
Мои
мамы
и
папы
My
bomb
drops,
my
5 glocks,
and
my
knots
Мои
бомбы
падают,
мои
5 "Глоков"
и
мои
узлы.
How
you
gonna
tell
me
what
I'm
gonna
do?
Как
ты
собираешься
сказать
мне,
что
я
собираюсь
делать?
When
I'm
not
Когда
я
не
...
When
I'm
hot
Когда
мне
жарко
Is
when
you
can
consider
it
got
Это
когда
ты
можешь
считать,
что
он
у
тебя
есть.
In
one
false
move
Одно
неверное
движение
Is
when
the
vaults
move
- это
когда
движутся
своды.
Cracked
in
the
middle
like
eggs
Треснувшие
посередине,
как
яйца.
Spread
on
the
table
Разложить
на
столе.
Your
pulse
halts
Твой
пульс
останавливается.
Boy,
get
your
game
together
Парень,
возьми
себя
в
руки.
This
ain't
to
die
together
Мы
не
умрем
вместе.
? This
ain't
the
ain't
together?
- Это
не
значит,
что
мы
не
вместе?
Now
ain't
this
somethin'?
Разве
это
не
что-то?
A
youngster
just
swerved
up
Какой-то
юнец
свернул
на
обочину.
The
homie
just
swerved
up
Братан
только
что
свернул
I'ma
be
goin'
tonight
Я
уезжаю
сегодня
вечером.
I
ran
into
the
homies
Я
столкнулся
с
корешами.
It's
on
tonight
Сегодня
ночью
все
начнется.
I
gotta
throw
on
my
stars
and
my
khakis
tonight
Сегодня
вечером
я
надену
свои
звезды
и
хаки.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь).
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there
(what?!)
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь
там
(что?!)
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I'm
about
to
get
payed
Мне
вот-вот
заплатят.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
(Really?)
Надень
это
на
что-нибудь
(правда?)
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Put
that
on
something
(For
real)
Надень
это
на
что-нибудь
(по-настоящему).
I'm
about
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I'm
about
to
get
payed
Мне
вот-вот
заплатят.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
the
Pound,
nigga
Это
за
счет
фунта,
ниггер
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Fool,
put
that
on
something...
Дурак,
надень
это
на
что-нибудь...
(Verse
3:
Kurupt)
(Куплет
3:
Kurupt)
I
know
a
few
of
y'all
could?
the
time
to
spit
off
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас
могли
бы
...
пришло
время
плюнуть.
After
bustin'
lead
off
После
того,
как
вырвался
свинец
Knockin'
a
nigga
head
off
Снесу
ниггеру
башку.
Hard
core,
fa
sho
Жесткое
ядро,
ФА
шо
? Antra
entrepenuer?
Антра
предприниматель?
Radical
and
raw
assasin,
maskin'
Радикальный
и
грубый
убийца
в
маске.
Caskets
and
drastics
tactics
Тактика
гробов
и
драстиков
To
flip
'em
like
bricks
Переворачиваю
их,
как
кирпичи.
Put
a
little
soul
in
your
strive,
home
boy
Вложи
немного
души
в
свое
стремление,
домашний
мальчик.
If
you
ever
think
about
tryin'
to
ride,
home
boy
Если
ты
когда-нибудь
подумаешь
о
том,
чтобы
попробовать
прокатиться
верхом,
мой
мальчик.
Reactions
leads
to
another
food
up
Реакции
приводят
к
еще
одной
еде
вверх
Fool
across
the
across
the
bridge
with
six
kids,
get
clips
Дурак
через
мост
с
шестью
детьми,
получай
обоймы.
And
everything
'quipped
with
that
И
все
пошутили
вместе
с
этим.
Like
Daz
said:
"Retaliation,
Revenge
& Getback"
Как
сказал
Даз:
"Возмездие,
месть
и
возвращение".
Like
Daz
said:
"If
you
ever
need
me
homie,
you
know
what
to
do"
Как
сказал
Даз:
"если
я
когда-нибудь
понадоблюсь
тебе,
братан,
ты
знаешь,
что
делать".
If
I
never
said
it
before,
the
same
applies
for
you
Если
я
никогда
не
говорил
этого
раньше,
то
это
относится
и
к
тебе.
(This
one's
for
yooooou)
(Это
для
тебя)
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь).
Now
y'all
show
me
how
you
do
it
over
there
(over
there)
А
теперь
покажите
мне,
как
вы
это
делаете
там
(там).
I
ride
with
the
West
Coast
(West
Coast)
Я
еду
с
Западным
побережьем
(западное
побережье).
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
ride
with
the
East
Coast
(East
Coast)
Я
еду
с
восточным
побережьем
(восточное
побережье).
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
ride
with
up
north
(Up
north)
Я
еду
с
верхом
на
север
(верхом
на
север).
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
ride
with
the
dirty
south
(Dirty
south)
Я
еду
с
грязным
Югом
(Dirty
south).
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
momma
Я
возложил
это
на
свою
маму.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
That's
on
e'rythang
Это
на
эританге.
Fool,
put
that
on
something
Дурак,
надень
это
на
что-нибудь.
Nigga,
put
that
on
something...
Ниггер,
надень
это
на
что-нибудь...
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
(Outro:
Kurupt
& Freeze)
(Концовка:
Kurupt
& Freeze)
I
put
that
on
the
hood
Я
положил
его
на
капот.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
kids
Я
возлагаю
это
на
своих
детей.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
life
Я
ставлю
это
на
свою
жизнь.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
e'rythang
Я
поставил
это
на
e'rythang.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
grandkids
Я
надеваю
это
на
своих
внуков.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
e'rythang
Я
поставил
это
на
e'rythang.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
I
put
that
on
my
life
Я
ставлю
это
на
свою
жизнь.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Is
that
right?
(Oh
really?)
Это
правда
?(
о,
правда?)
Put
that
on
something
then...
Huh?!
Тогда
надень
это
на
что-нибудь...
а?!
Put
that
on
something
you
love
Надень
это
на
то
что
тебе
нравится
Something
that
you
care
about
Что-то,
о
чем
ты
заботишься.
Something
that
you
would
never
give
up
Что-то,
от
чего
ты
никогда
не
откажешься.
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
(I
put
that
on
my
kids)
(Я
ставлю
это
на
своих
детей)
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Put
that
on
something,
homie
Надень
это
на
что
- нибудь,
братишка
Put
that
on
something...
Надень
это
на
что-нибудь...
(Repeat
over
and
over
'til
end)
(Повторяйте
снова
и
снова
до
самого
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald De Grate, Ricardo Emmanuel Brown, Freez
Attention! Feel free to leave feedback.