Lyrics and translation Kurşun - Hiç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adalet
sokakta
Справедливость
на
улице,
Aş
kaynamaz
ocakta
Любовь
не
кипит
на
плите,
Gül
solmuş
toprak
çoraksa
Роза
увяла,
земля
бесплодна,
Her
serüven
yayılır
asırlara
Каждое
приключение
растягивается
на
века.
Çıldırmış
gibiyiz
Мы
словно
сошли
с
ума,
Çiğ
gibidir
geçmişimiz
Наше
прошлое
как
роса,
Hesabına
uymaz
ceplerimiz
Наши
карманы
не
сходятся
с
расчетами,
Aşağılık
yalancı
takdiminiz
Ваше
низкое,
лживое
представление.
Gülmüyor
felek
bize
Судьба
нам
не
улыбается,
Silkeledi
hayat
kalmadı
denge
Жизнь
тряхнула,
равновесия
не
осталось,
Yangın
var
içimizde
Внутри
нас
пожар,
Eğildik
büküldük
sayısız
kere
Мы
гнулись
и
ломались
бесчисленное
количество
раз.
Alnımda
çizgiler
oluştu
На
моем
лбу
появились
морщины,
Akbabaydı
akrabalar
düşünce
Родственники
стали
стервятниками,
когда
мы
упали,
Üşüdük
yorgan
oldu
gazete
Мы
мерзли,
газета
стала
одеялом,
Gasp
ettiler
geleceğimizi
de
Они
украли
и
наше
будущее.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу
не
обиделись.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу
не
обиделись.
Tutamadım
hiç
zamanı
(tut)
Я
ни
разу
не
смог
удержать
время
(удержать),
Düşlerimi
taşladım
Я
забросал
камнями
свои
мечты,
Ayrılıktan
aldım
hıncımı
Я
выместил
свою
злость
на
разлуке,
Damlaydı
yangına
döndü
kıvılcımım
Моя
искра,
что
была
каплей,
превратилась
в
пожар.
Unutamadığıma
inanmadı
kimse
Никто
не
поверил,
что
я
не
смог
забыть,
Sigaramsa
hiç
sönmedi!
Neyse
Моя
сигарета
никогда
не
гасла!
Ну
и
ладно.
Gülmedi
talih
Судьба
не
улыбнулась,
Yokluk
ile
lanetlenmişim
bense
А
я
проклят
нищетой.
Ömür
yüz-yüze
ölümle
bekçi
Жизнь
лицом
к
лицу
со
смертью,
как
сторож,
Gün
dünümle
ben
kan
dolu
gözle
День
с
моим
вчерашним
днем,
я
с
глазами,
полными
крови,
Sözlendik
kederle,
her
anım
aynı
Мы
обручены
с
горем,
каждый
миг
одинаков,
Ruh
gibi
gezgin
gri
kentlerde
Словно
дух,
скитаюсь
по
серым
городам.
Nöbetledim
duvarları
Я
сторожил
стены,
Ellerim
kalktı
dansa,
gölgelerle
Мои
руки
поднялись
в
танце
с
тенями,
Yıldızdan
silgiler
yaptım
Я
сделал
ластики
из
звезд,
Düş
tebeşiri
katran
gecelerde
Мел
мечты,
смоляные
ночи.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу
не
обиделись.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу
не
обиделись.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу
не
обиделись.
Gülmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
улыбнулись,
Bin
defa
düştük
ama
ölmedik
hiç
Тысячу
раз
падали,
но
ни
разу
не
умерли,
Görmedik
hiç
Мы
ни
разу
не
видели,
Bin
defa
gittik
ama
küsmedik
hiç
hiç
Тысячу
раз
уходили,
но
ни
разу,
ни
разу
не
обиделись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Aktürk
Album
Mantra
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.