Kutsi - Sana Ne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kutsi - Sana Ne




Sana Ne
Тебе какое дело
Sana ne benim çektiğim acılardan
Тебе какое дело до моих страданий,
Daha ne alabilirsin ki bu canımdan
Что еще ты можешь отнять у меня?
Sana ne benim çektiğim acılardan
Тебе какое дело до моих страданий,
Daha ne alabilirsin ki bu canımdan
Что еще ты можешь отнять у меня?
Açtığın yaraları saramadım
Раны, что ты нанесла, я не смог залечить,
Saracak birini henüz bulamadım
Ту, что сможет их залечить, я еще не нашел.
Ayrılık zor değil üç gün ağlarsın
Расставание не беда, три дня поплачешь,
Sonra vur patlasın çal oynasın yar
А потом гуляй, веселись, милая.
Hasret kervanına kapılmışım ön sıradayım
Я в плену тоски, в первых рядах каравана,
Senin umurunda değil bu dünya
Тебе нет дела до этого мира,
Yeni yeni sevdaların çiçeğimişsin
Ты, оказывается, цветок новых любовей.
Bana ne bana ne bana ne bana ne bee
Мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно, да!
Şartlar bunu gerektirdi ayrıldık işte
Обстоятельства вынудили, мы расстались,
Bahane bahane bahane
Отговорки, отговорки, отговорки.
Allahın sopası yok ki gökten indirsin
Нет у Бога палки, чтобы с небес спустить,
Geldin mi sözüme sürüne sürüne
Приползла ли ты к моим словам, умоляя?
Hayatımda biri var merak etmişsin
Тебе интересно, есть ли кто-то в моей жизни?
Sana ne sana ne sana ne
Тебе какое дело, тебе какое дело, тебе какое дело?
Yeni yeni sevdaların çiçeğimişsin
Ты, оказывается, цветок новых любовей.
Bana ne bana ne bana ne bana ne bee
Мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно, да!
Şartlar bunu gerektirdi ayrıldık işte
Обстоятельства вынудили, мы расстались,
Bahane bahane bahane
Отговорки, отговорки, отговорки.
Allahın sopası yok ki gökten indirsin
Нет у Бога палки, чтобы с небес спустить,
Geldin mi sözüme sürüne sürüne
Приползла ли ты к моим словам, умоляя?
Hayatımda biri var merak etmişsin
Тебе интересно, есть ли кто-то в моей жизни?
Sana ne sana ne sana ne
Тебе какое дело, тебе какое дело, тебе какое дело?
Sana ne benim çektiğim acılardan
Тебе какое дело до моих страданий,
Daha ne alabilirsin ki bu canımdan
Что еще ты можешь отнять у меня?
Sana ne benim çektiğim acılardan
Тебе какое дело до моих страданий,
Daha ne alabilirsin ki bu canımdan
Что еще ты можешь отнять у меня?
Açtığın yaraları saramadım
Раны, что ты нанесла, я не смог залечить,
Saracak birini henüz bulamadım
Ту, что сможет их залечить, я еще не нашел.
Ayrılık zor değil üç gün ağlarsın
Расставание не беда, три дня поплачешь,
Sonra vur patlasın çal oynasın yar
А потом гуляй, веселись, милая.
Hasret kervanına kapılmışım ön sıradayım
Я в плену тоски, в первых рядах каравана,
Senin umurunda değil bu dünya
Тебе нет дела до этого мира,
Yeni yeni sevdaların çiçeğimişsin
Ты, оказывается, цветок новых любовей.
Bana ne bana ne bana ne bana ne bee
Мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно, да!
Şartlar bunu gerektirdi ayrıldık işte
Обстоятельства вынудили, мы расстались,
Bahane bahane bahane
Отговорки, отговорки, отговорки.
Allahın sopası yok ki gökten indirsin
Нет у Бога палки, чтобы с небес спустить,
Geldin mi sözüme sürüne sürüne
Приползла ли ты к моим словам, умоляя?
Hayatımda biri var merak etmişsin
Тебе интересно, есть ли кто-то в моей жизни?
Sana ne sana ne sana ne
Тебе какое дело, тебе какое дело, тебе какое дело?
Yeni yeni sevdaların çiçeğimişsin
Ты, оказывается, цветок новых любовей.
Bana ne bana ne bana ne bana ne bee
Мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно, да!
Şartlar bunu gerektirdi ayrıldık işte
Обстоятельства вынудили, мы расстались,
Bahane bahane bahane
Отговорки, отговорки, отговорки.
Allahın sopası yok ki gökten indirsin
Нет у Бога палки, чтобы с небес спустить,
Geldin mi sözüme sürüne sürüne
Приползла ли ты к моим словам, умоляя?
Hayatımda biri var merak etmişsin
Тебе интересно, есть ли кто-то в моей жизни?
Sana ne sana ne sana ne
Тебе какое дело, тебе какое дело, тебе какое дело?





Writer(s): Kutsi Karadoğan


Attention! Feel free to leave feedback.