Lyrics and translation Kutsi - Sana Ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
ne
benim
çektiğim
acılardan
Тебе
какое
дело
до
моих
страданий,
Daha
ne
alabilirsin
ki
bu
canımdan
Что
еще
ты
можешь
отнять
у
меня?
Sana
ne
benim
çektiğim
acılardan
Тебе
какое
дело
до
моих
страданий,
Daha
ne
alabilirsin
ki
bu
canımdan
Что
еще
ты
можешь
отнять
у
меня?
Açtığın
yaraları
saramadım
Раны,
что
ты
нанесла,
я
не
смог
залечить,
Saracak
birini
henüz
bulamadım
Ту,
что
сможет
их
залечить,
я
еще
не
нашел.
Ayrılık
zor
değil
üç
gün
ağlarsın
Расставание
— не
беда,
три
дня
поплачешь,
Sonra
vur
patlasın
çal
oynasın
yar
А
потом
гуляй,
веселись,
милая.
Hasret
kervanına
kapılmışım
ön
sıradayım
Я
в
плену
тоски,
в
первых
рядах
каравана,
Senin
umurunda
değil
bu
dünya
Тебе
нет
дела
до
этого
мира,
Yeni
yeni
sevdaların
çiçeğimişsin
Ты,
оказывается,
цветок
новых
любовей.
Bana
ne
bana
ne
bana
ne
bana
ne
bee
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
да!
Şartlar
bunu
gerektirdi
ayrıldık
işte
Обстоятельства
вынудили,
мы
расстались,
Bahane
bahane
bahane
Отговорки,
отговорки,
отговорки.
Allahın
sopası
yok
ki
gökten
indirsin
Нет
у
Бога
палки,
чтобы
с
небес
спустить,
Geldin
mi
sözüme
sürüne
sürüne
Приползла
ли
ты
к
моим
словам,
умоляя?
Hayatımda
biri
var
mı
merak
etmişsin
Тебе
интересно,
есть
ли
кто-то
в
моей
жизни?
Sana
ne
sana
ne
sana
ne
Тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело?
Yeni
yeni
sevdaların
çiçeğimişsin
Ты,
оказывается,
цветок
новых
любовей.
Bana
ne
bana
ne
bana
ne
bana
ne
bee
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
да!
Şartlar
bunu
gerektirdi
ayrıldık
işte
Обстоятельства
вынудили,
мы
расстались,
Bahane
bahane
bahane
Отговорки,
отговорки,
отговорки.
Allahın
sopası
yok
ki
gökten
indirsin
Нет
у
Бога
палки,
чтобы
с
небес
спустить,
Geldin
mi
sözüme
sürüne
sürüne
Приползла
ли
ты
к
моим
словам,
умоляя?
Hayatımda
biri
var
mı
merak
etmişsin
Тебе
интересно,
есть
ли
кто-то
в
моей
жизни?
Sana
ne
sana
ne
sana
ne
Тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело?
Sana
ne
benim
çektiğim
acılardan
Тебе
какое
дело
до
моих
страданий,
Daha
ne
alabilirsin
ki
bu
canımdan
Что
еще
ты
можешь
отнять
у
меня?
Sana
ne
benim
çektiğim
acılardan
Тебе
какое
дело
до
моих
страданий,
Daha
ne
alabilirsin
ki
bu
canımdan
Что
еще
ты
можешь
отнять
у
меня?
Açtığın
yaraları
saramadım
Раны,
что
ты
нанесла,
я
не
смог
залечить,
Saracak
birini
henüz
bulamadım
Ту,
что
сможет
их
залечить,
я
еще
не
нашел.
Ayrılık
zor
değil
üç
gün
ağlarsın
Расставание
— не
беда,
три
дня
поплачешь,
Sonra
vur
patlasın
çal
oynasın
yar
А
потом
гуляй,
веселись,
милая.
Hasret
kervanına
kapılmışım
ön
sıradayım
Я
в
плену
тоски,
в
первых
рядах
каравана,
Senin
umurunda
değil
bu
dünya
Тебе
нет
дела
до
этого
мира,
Yeni
yeni
sevdaların
çiçeğimişsin
Ты,
оказывается,
цветок
новых
любовей.
Bana
ne
bana
ne
bana
ne
bana
ne
bee
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
да!
Şartlar
bunu
gerektirdi
ayrıldık
işte
Обстоятельства
вынудили,
мы
расстались,
Bahane
bahane
bahane
Отговорки,
отговорки,
отговорки.
Allahın
sopası
yok
ki
gökten
indirsin
Нет
у
Бога
палки,
чтобы
с
небес
спустить,
Geldin
mi
sözüme
sürüne
sürüne
Приползла
ли
ты
к
моим
словам,
умоляя?
Hayatımda
biri
var
mı
merak
etmişsin
Тебе
интересно,
есть
ли
кто-то
в
моей
жизни?
Sana
ne
sana
ne
sana
ne
Тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело?
Yeni
yeni
sevdaların
çiçeğimişsin
Ты,
оказывается,
цветок
новых
любовей.
Bana
ne
bana
ne
bana
ne
bana
ne
bee
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
да!
Şartlar
bunu
gerektirdi
ayrıldık
işte
Обстоятельства
вынудили,
мы
расстались,
Bahane
bahane
bahane
Отговорки,
отговорки,
отговорки.
Allahın
sopası
yok
ki
gökten
indirsin
Нет
у
Бога
палки,
чтобы
с
небес
спустить,
Geldin
mi
sözüme
sürüne
sürüne
Приползла
ли
ты
к
моим
словам,
умоляя?
Hayatımda
biri
var
mı
merak
etmişsin
Тебе
интересно,
есть
ли
кто-то
в
моей
жизни?
Sana
ne
sana
ne
sana
ne
Тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело,
тебе
какое
дело?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kutsi Karadoğan
Album
Sana Ne
date of release
04-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.