Kutt Calhoun feat. Brotha Lynch Hung - 501s and Rightsides (feat. Brotha Lynch Hung) - translation of the lyrics into German

501s and Rightsides (feat. Brotha Lynch Hung) - Brotha Lynch Hung , Kutt Calhoun translation in German




501s and Rightsides (feat. Brotha Lynch Hung)
501s und Rightsides (feat. Brotha Lynch Hung)
It's still real out here, niggas
Es ist immer noch real hier draußen, Niggas
Niggas is still active through these streets, man
Niggas sind immer noch aktiv auf diesen Straßen, Mann
I had to call upon my nigga from Sac-town
Ich musste meinen Nigga aus Sac-Town holen
816 and 916
816 und 916
Yo Spidey!
Yo Spidey!
No matter what set you bangin', nigga, better get it right
Egal welche Gang du repräsentierst, Nigga, mach es besser richtig
Better not be light cause niggas is out there for your life
Sei besser nicht leichtsinnig, denn Niggas sind auf dein Leben aus
Don't believe it, that's your problem, time to solve it
Glaubst du nicht? Das ist dein Problem, Zeit es zu lösen
You can be the shooter, I be the one to get your jaw split
Du kannst der Schütze sein, ich bin derjenige, der dir den Kiefer bricht
I'm from where most people hardly reach adulthood
Ich komme von dort, wo die meisten Leute kaum das Erwachsenenalter erreichen
Poverty stricken vultures, look odd and they go approach you
Von Armut geplagte Geier, sehen komisch aus und kommen auf dich zu
Obviously a notion to rob you of what you holdin
Offensichtlich mit der Absicht, dich auszurauben
Probably be them soldiers, can't spot em cause they cloakin, scopin
Wahrscheinlich sind es diese Soldaten, du kannst sie nicht erkennen, weil sie getarnt sind, sie beobachten
In them 501s, hawkin
In diesen 501s, lauernd
Them red bandanas, fallin
Diese roten Bandanas, fallen
Out the right side of them pockets
Aus der rechten Seite ihrer Taschen
These niggas is bangin so watch it
Diese Niggas sind am Start, also pass auf
You know them 5's is poppin
Du weißt, dass die 5er knallen
And they say them 6's is droppin
Und sie sagen, dass die 6er fallen
In Kansas City, no problem
In Kansas City, kein Problem
To lift a nigga up with his choppin
Einen Nigga mit seinem Hackbeil hochzuheben
When bullets flyin, they gone
Wenn Kugeln fliegen, sind sie weg
If you ain't bout it, stay home
Wenn du nicht dabei bist, bleib zu Hause
First 48 with no snitchin niggas get split when they run
Die ersten 48 Stunden ohne zu verpetzen, Niggas werden gespalten, wenn sie rennen
Miss in your face now it's caution tape all in front of they home
Fehlschuss in dein Gesicht, jetzt ist Absperrband vor ihrem Haus
Thanks to the street the next time they see you's at Laurs and St. Jones
Dank der Straße siehst du sie das nächste Mal bei Laurs und St. Jones
With the rest of your relatives situations'll never get
Mit dem Rest deiner Verwandten, die Situationen werden niemals
Cool with time
Mit der Zeit cool
Especially if you rep to the death of it
Besonders wenn du es bis zum Tod repräsentierst
See the boys in that denim, them 51s be the reckonin
Sieh die Jungs in diesem Denim, diese 51er sind die Abrechnung
In the reality maybe a little crazy but definitely
In der Realität vielleicht ein bisschen verrückt, aber definitiv
We get the bullshit - 501 in this hood shit
Wir kriegen den Bullshit - 501 in diesem Hood-Shit
Hoodies for Trayvon Martin the subertine and the dueces
Hoodies für Trayvon Martin, das Subertin und die Zweier
You youngin niggas is stupid, so clueless to what you doin
Ihr jungen Niggas seid dumm, so ahnungslos, was ihr tut
Get out of it while you can, find a life to live and pursue it
Komm da raus, solange du kannst, finde ein Leben zum Leben und verfolge es
It's nothin to glorify when your homie is chopped in two and
Es gibt nichts zu verherrlichen, wenn dein Homie in zwei Teile gehackt wird und
You gotta make up a lie so his family won't be in ruins
Du musst dir eine Lüge ausdenken, damit seine Familie nicht ruiniert wird
Niggas they been through it before you, know the end of the story
Niggas, sie haben das vor dir durchgemacht, kennen das Ende der Geschichte
Ain't no fame in this business pour out some liquor to mourn you
Es gibt keinen Ruhm in diesem Geschäft, schütte etwas Schnaps aus, um dich zu betrauern
Homicide on the daily, see your best friends in the paper
Mord auf der Tagesordnung, sieh deine besten Freunde in der Zeitung
Obituaries and memories got a ride for the later
Nachrufe und Erinnerungen, hab eine Fahrt für später
Ain't nobody alive so the babies
Niemand ist am Leben, also die Babys
Grow up avengeful and now you got genocide in the makin
Wachsen rachsüchtig auf und jetzt hast du einen Völkermord in der Mache
It's a cycle, we all assault our rifles with us
Es ist ein Kreislauf, wir alle greifen zu unseren Gewehren
Wanna be MJ, and that's just how we all endin up
Wollen MJ sein, und so enden wir alle
Dead too soon, before our time, we had to go
Viel zu früh tot, vor unserer Zeit, wir mussten gehen
Ain't no escapin the inevitable so, that's all we know
Es gibt kein Entkommen vor dem Unvermeidlichen, also ist das alles, was wir wissen





Writer(s): Brotha Lynch Hung


Attention! Feel free to leave feedback.