Lyrics and translation Kutt Calhoun - Handz Up (Shut Sh*t Down)
Hands
up,
somebody
better
tell
these
kids
Руки
вверх,
кому-нибудь
лучше
рассказать
этим
детям
It
ain't
safe
out
here
in
the
streets
no
more
Здесь,
на
улицах,
больше
небезопасно
It's
a
war
outside
with
police
but
it
ain't
about
peace
no
more
Снаружи
идет
война
с
полицией,
но
речь
больше
не
о
мире.
Young
black
males
losing
their
lives
on
city
wanna
riot
Молодые
чернокожие
мужчины,
теряющие
свои
жизни
в
городе,
хотят
бунта
I
don't
know
about
y'all,
but
shit
about
to
get
violent
Не
знаю,
как
вы
все,
но
дерьмо
вот-вот
станет
жестоким
Police
keep
on
trippin'
and
(We
gon'
shut
shit
down)
Полиция
продолжает
действовать,
и
(мы
собираемся
покончить
с
этим
дерьмом)
Motherfuckers
gon'
turn
up
missing
cause
(We
gon'
shut
shit
down)
Ублюдки
объявятся
пропавшими
без
вести,
потому
что
(Мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Keep
on
taking
out
children
and
(We
gon'
shut
shit
down)
Продолжайте
вытаскивать
детей
и
(мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Ayy,
so
you
better
listen
up
before
we
(shut)
we
gon'
(shit)
shut
shit
down
Эй,
так
что
тебе
лучше
послушать,
прежде
чем
мы
(заткнемся)
мы
собираемся
(черт)
заткнуть
это
дерьмо
Hands
up
don't
shoot
Руки
вверх,
не
стреляйте
Cops
gonna
do
what
they
want
to
Копы
будут
делать
то,
что
они
хотят
Ain't
nobody
had
a
motherfuckin'
gun
yet
Ни
у
кого
еще
не
было
гребаного
пистолета
You
can
play
the
fool
if
you
want
to
Ты
можешь
валять
дурака,
если
хочешь
A
little
different
when
somebody
hear
sirens,
nowadays
wiser,
it
ain't
peace
Немного
по-другому,
когда
кто-то
слышит
сирены,
в
наши
дни
мудрее,
это
не
покой
Then
wonder
why
my
people
get
violent
but
it
ain't
they
child
in
the
state
sheets
Потом
удивляешься,
почему
мои
люди
становятся
жестокими,
но
это
не
их
ребенок
в
государственных
ведомостях
A
young
mother
got
a
chill
up
her
spine
made
the
hairs
on
her
neck
stand
up
У
молодой
матери
по
спине
пробежал
холодок,
волосы
на
шее
встали
дыбом
The
spiritual
connection
that
she
had
to
her
son
Духовная
связь,
которую
она
имела
со
своим
сыном
Made
her
feel
the
last
breath
that
he
took
Заставил
ее
почувствовать
последний
вздох,
который
он
сделал
She
collapsed
to
her
knees
Она
рухнула
на
колени
In
the
middle
of
the
kitchen
screaming
out,
"Lord
please,
he's
only
sixteen!"
Посреди
кухни,
крича:
"Господи,
пожалуйста,
ему
всего
шестнадцать!"
Taken
by
the
very
same
person
who
would
vow
to
protect
by
any
means
Похищен
тем
же
самым
человеком,
который
поклялся
бы
защищать
любыми
средствами
Necessary,
I
don't
give
a
fuck
if
you
was
holding
Необходимо,
мне
похуй,
если
бы
ты
держал
Warning
shot
him
in
the
leg
or
could
have
popped
him
in
the
shoulder
Предупредительный
выстрел
ему
в
ногу
или
мог
попасть
в
плечо
You
a
trained
killer
with
the
tactics
of
a
soldier
Ты
обученный
убийца
с
тактикой
солдата
Up
against
a
young
adolescent
boy
who
ain't
old
enough
to
eat
or
shoot
accurate
Против
маленького
мальчика-подростка,
который
недостаточно
взрослый,
чтобы
есть
или
метко
стрелять
Yet
you
wan'
attack
him
with
a
face
shot
and
leave
him
closed
casket
И
все
же
ты
хочешь
напасть
на
него
с
выстрелом
в
лицо
и
оставить
его
в
закрытом
гробу
How
about
we
run
up
in
you
house?
Как
насчет
того,
чтобы
забежать
к
тебе
домой?
Ripping
yada
and
your
family
member
mouth?
Разрывать
рот
йаде
и
члену
твоей
семьи?
On,
so
get
back
and
shit,
niggas
in
my
city
want
redemption
Давай,
так
что
возвращайся
и
черт
с
тобой,
ниггеры
в
моем
городе
хотят
искупления.
Not
a
bitch
slap
on
the
wrist
with
a
2-week
suspension
Это
не
сука
пощечина
с
отстранением
на
2 недели.
Fuck
George
Zimmerman
К
черту
Джорджа
Циммермана
Fuck
all
racist
ass
police
and
anybody
else
I
didn't
mention
К
черту
всю
расистскую
полицию
и
всех
остальных,
кого
я
не
упомянул
Then
to
be
another
little
shy
rat
here
in
Killer
City
Затем
стать
еще
одной
маленькой
застенчивой
крысой
здесь,
в
Городе-убийце
On
the
law
don't
nobody
want
to
listen
О
законе
никто
не
хочет
слушать
Alvin
Brooks,
the
ad
hoc
crew
against
crime
can't
save
him
Элвин
Брукс,
специальная
команда
по
борьбе
с
преступностью,
не
может
спасти
его
If
they
don't
want
the
business
then
get
your
hands
up!
Если
им
не
нужен
этот
бизнес,
тогда
поднимите
руки!
Somebody
better
tell
these
kids
Кому-нибудь
лучше
рассказать
этим
детям
It
ain't
safe
out
here
in
the
streets
no
more
Здесь,
на
улицах,
больше
небезопасно
It's
a
war
outside
with
police
but
it
ain't
about
peace
no
more
Снаружи
идет
война
с
полицией,
но
речь
больше
не
о
мире.
Young
black
males
losing
their
lives
on
city
wanna
riot
Молодые
чернокожие
мужчины,
теряющие
свои
жизни
в
городе,
хотят
бунта
I
don't
know
about
y'all,
but
shit
about
to
get
violent
Не
знаю,
как
вы
все,
но
дерьмо
вот-вот
станет
жестоким
Police
keep
on
trippin'
and
(We
gon'
shut
shit
down)
Полиция
продолжает
действовать,
и
(мы
собираемся
покончить
с
этим
дерьмом)
Motherfuckers
gon'
turn
up
missing
cause
(We
gon'
shut
shit
down)
Ублюдки
объявятся
пропавшими
без
вести,
потому
что
(Мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Keep
on
taking
out
children
and
(We
gon'
shut
shit
down)
Продолжайте
вытаскивать
детей
и
(мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Ayy,
so
you
better
listen
up
before
we
(shut)
we
gon'
(shit)
shut
shit
down
Эй,
так
что
тебе
лучше
послушать,
прежде
чем
мы
(заткнемся)
мы
собираемся
(черт)
заткнуть
это
дерьмо
No
justice,
it's
just
us
Никакого
правосудия,
это
только
мы
It's
all
them,
against
us
Это
все
они
против
нас
There's
no
peace
Здесь
нет
покоя
Till
we
all
get
a
piece
of
redemption
the
streets
won't
get
sleep
Пока
мы
все
не
получим
частичку
искупления,
улицы
не
уснут.
Till
the
motherfuckin'
deuce
of
the
igginit
Пока,
блядь,
черт
возьми,
иггинит
Now
everybody
want
to
claim
real
nigga
shit
Теперь
все
хотят
заявить
о
себе
как
о
настоящем
ниггерском
дерьме
If
that's
what
it
takes
to
make
our
presence
known
(YEET!)
Если
это
то,
что
нужно,
чтобы
заявить
о
нашем
присутствии
(ДА!)
It's
about
to
get
real
fucking
niggerish
Это
вот-вот
станет
по-настоящему
гребаным
ниггерством
Time
to
round
with
the
partners
with
the
choppers
Время
пообщаться
с
партнерами
на
вертолетах
A
nina
for
a
nina,
one
Villain
per
copper
Нина
за
нину,
один
злодей
на
копа
A
vest
for
a
vest
and
a
scanner
for
the
squadron
Жилет
для
жилета
и
сканер
для
эскадрильи
In
the
radius
so
we
can
know
the
rules
of
engagement
В
радиусе
действия,
чтобы
мы
могли
знать
правила
ведения
боя
My
cries
out
for
help
fell
on
deaf
ears
Мои
крики
о
помощи
остались
без
внимания
So
violence
is
all
that
is
left
here
Итак,
насилие
- это
все,
что
здесь
осталось
A
lot
of
people
think
I'm
wrong
but
if
Многие
люди
думают,
что
я
не
прав,
но
если
We
don't
stand
for
something
imagine
what
next
[?]
Мы
не
выступаем
за
что-то,
представьте,
что
дальше
[?]
Deft
Tones
killers
buy
copies
Убийцы
ловких
тонов
покупают
копии
Somebody
better
recognize
the
plot
quick
Кому-нибудь
лучше
поскорее
распознать
сюжет
Kill
a
young
breed,
destroy
a
new
future
Убейте
молодое
поколение,
разрушьте
новое
будущее
Wipe
threats
out,
til
we
fall
useful
Уничтожайте
угрозы,
пока
мы
не
станем
полезными
Knowing
that,
better
get
ready
for
Self
Preservation
Зная
это,
лучше
приготовиться
к
самосохранению
A
model
is
not
fear
Модель
- это
не
страх
Anybody
that
is
weak
and
dependent
on
they
system
Любой,
кто
слаб
и
зависит
от
своей
системы
Existence
is
probably
not
here
Существование,
вероятно,
не
здесь
And
you
ain't
gotta
co-sign
with
it
И
ты
не
должен
соглашаться
с
этим
I
just
made
it
public
so
you
know
I
did
it
Я
просто
обнародовал
это,
чтобы
вы
знали,
что
я
это
сделал
Voice
of
the
people
for
the
people
with
no
voice
Глас
народа
для
людей,
у
которых
нет
голоса
For
the
people
in
positions
so
you
know
I'm
with
it
Для
людей,
занимающих
руководящие
должности,
чтобы
вы
знали,
что
я
с
этим
согласен
This
is
for
the
mothers
of
the
mowed
down
childrens
Это
для
матерей
покосившихся
детей
That's
victims
of
the
police
low
down
shootin'
Это
жертвы
стрельбы
полиции
из-под
земли.
This
has
gotta
stop
when
every
known
niche
Это
должно
прекратиться,
когда
каждая
известная
ниша
I'm
a
hard
next
time
I
see
a
motherfucking
cop,
hands
up!
В
следующий
раз,
когда
я
увижу
гребаного
копа,
руки
вверх,
я
суров!
Somebody
better
tell
these
kids
Кому-нибудь
лучше
рассказать
этим
детям
It
ain't
safe
out
here
in
the
streets
no
more
Здесь,
на
улицах,
больше
небезопасно
It's
a
war
outside
with
police
but
it
ain't
about
peace
no
more
Снаружи
идет
война
с
полицией,
но
речь
больше
не
о
мире.
Young
black
males
losing
their
lives
on
city
wanna
riot
Молодые
чернокожие
мужчины,
теряющие
свои
жизни
в
городе,
хотят
бунта
I
don't
know
about
y'all,
but
shit
about
to
get
violent
Не
знаю,
как
вы
все,
но
дерьмо
вот-вот
станет
жестоким
Police
keep
on
trippin'
and
(We
gon'
shut
shit
down)
Полиция
продолжает
действовать,
и
(мы
собираемся
покончить
с
этим
дерьмом)
Motherfuckers
gon'
turn
up
missing
cause
(we
gon'
shut
shit
down)
Ублюдки
объявятся
пропавшими
без
вести,
потому
что
(мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Keep
on
taking
out
children
and
(we
gon'
shut
shit
down)
Продолжайте
вытаскивать
детей
и
(мы
собираемся
закрыть
это
дерьмо)
Ayy,
so
you
better
listen
up
before
we
(shut)
we
gon'
(shit)
shut
shit
down
Эй,
так
что
тебе
лучше
послушать,
прежде
чем
мы
(заткнемся)
мы
собираемся
(черт)
заткнуть
это
дерьмо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Lewis Calhoun Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.