Kuult - Berlin! (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kuult - Berlin! (Radio Edit)




Berlin! (Radio Edit)
Берлин! (Радио Версия)
Kurze Tage lange Nächte, ich bin taub auf beiden Ohren
Короткие дни, длинные ночи, я глух на оба уха,
Kann nicht aufhörn dich anzusehn
Не могу перестать смотреть на тебя.
Und wenn ichs nicht besser wüsste, könnte ich schwörn
И если бы я не знал лучше, я мог бы поклясться,
Dass es dir genauso geht
Что ты чувствуешь то же самое.
Und du fährst dir durch die Haare
И ты проводишь рукой по волосам,
Schickst Blicke auf den Weg
Бросаешь взгляды по сторонам,
Zu mir und ich zu dir
На меня, и я на тебя.
Plötzlich triffts mich wie ein Schlag, mitten ins Gesicht
Вдруг меня бьет как током, прямо в лицо.
Denn du hast mir den Kopf verdreht
Потому что ты вскружила мне голову,
Und zwar um 180 Grad
Да еще и на 180 градусов.
Muss um nach vorn zu sehen jetzt rückwärts gehen
Чтобы смотреть вперед, теперь приходится идти назад,
So war das wirklich nicht geplant
Так это точно не планировалось.
Denkst du an mich, ich denk an dich
Думаешь ли ты обо мне, я думаю о тебе,
Und denk daran wie es war, in Berlin
И думаю о том, как это было, в Берлине.
Ich denk an dich, denkst du an mich
Я думаю о тебе, думаешь ли ты обо мне,
Heut noch so wie vor drei Jahren, in Berlin
Сегодня так же, как три года назад, в Берлине.
Warn wir glücklich, dumm jung und naiv
Были мы счастливы, глупы, молоды и наивны,
Verträumte ahnungslose Kinder, wir warn so verliebt
Мечтательные, ничего не подозревающие дети, мы были так влюблены.
Standen mit dem Rucksack voller Träume an der Bushaltestelle zum Glück
Стояли с рюкзаком, полным мечтаний, на автобусной остановке к счастью,
Verrückt wie das Leben spielt
Безумно, как играет жизнь.
Man findet und verliert sich dann
Находишь и теряешь потом,
Lebt sein Leben weiter
Живешь свою жизнь дальше,
Als wenn nichts gewesen irgendwann
Как будто ничего и не было, когда-нибудь
Stellt man dann fest, dass der andre einem fehlt
Понимаешь, что другой тебе не хватает.
Denn du hast mir den Kopf, du hast mir den Kopf verdreht
Потому что ты вскружила мне голову, ты вскружила мне голову,
Und zwar um 180 Grad
Да еще и на 180 градусов.
Muss um nach vorn zu sehen jetzt rückwärts gehen
Чтобы смотреть вперед, теперь приходится идти назад,
So war das wirklich nicht geplant
Так это точно не планировалось.
Denkst du an mich, ich denk an dich
Думаешь ли ты обо мне, я думаю о тебе,
Und denk daran wie es war, in Berlin
И думаю о том, как это было, в Берлине.
Ich denk an dich, denkst du an mich
Я думаю о тебе, думаешь ли ты обо мне,
Heut noch so wie vor drei Jahren, in Berlin
Сегодня так же, как три года назад, в Берлине.
Und so lang ich dich nicht seh
И пока я тебя не вижу,
Doch plötzlich muss ich an dich denken
Но вдруг я должен думать о тебе,
Ists okay und nichts tut weh
Всё в порядке, и ничего не болит,
Du hast mir vollkommen den Kopf verdreht
Ты полностью вскружила мне голову.
Und so lang ich dich nicht seh
И пока я тебя не вижу,
Doch plötzlich muss ich an dich denken
Но вдруг я должен думать о тебе,
Ists okay und nichts tut weh
Всё в порядке, и ничего не болит,
Du hast mir vollkommen den Kopf verdreht
Ты полностью вскружила мне голову.
Ich denk an dich und denk daran wie es war, in Berlin
Я думаю о тебе и думаю о том, как это было, в Берлине.
Ich denk an dich
Я думаю о тебе,
Denkst du an mich
Думаешь ли ты обо мне,
Heut noch so wie vor drei Jahren, in Berlin
Сегодня так же, как три года назад, в Берлине.
Denkst du an mich, ich denk an dich
Думаешь ли ты обо мне, я думаю о тебе,
Und denk daran wie es war, in Berlin
И думаю о том, как это было, в Берлине.
Ich denk an dich, denkst du an mich
Я думаю о тебе, думаешь ли ты обо мне,
Heut noch so wie vor drei Jahren, in Berlin
Сегодня так же, как три года назад, в Берлине.





Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,


Attention! Feel free to leave feedback.