Lyrics and translation Kuult - Mit Worten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
mir
wozu
bist
du
hier?
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь?
Wenn
Worte
nur
Worte
wären,
wäre
das
hier
nicht
passiert
Если
бы
слова
были
просто
словами,
этого
бы
не
случилось.
Doch
es
ist,
wie
es
ist
Но
это
так,
как
есть.
Hörst
du
dir
selbst
dabei
zu
Ты
слышишь
себя,
когда
Was
du
sagst,
wenn
du
sprichst
Говоришь
то,
что
говоришь?
Eigentlich
ist
alles
gut
На
самом
деле,
всё
хорошо.
Doch
es
ist,
wie
es
ist
Но
это
так,
как
есть.
Ich
hab
mit
Worten
verletzt
dann
die
Wunden
kuriert
Я
словами
ранил,
потом
залечил
раны.
Hab
mit
Worten
zerstört
und
es
danach
repariert
Я
словами
разрушал
и
потом
восстанавливал.
Habe
Worte
verschluckt,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Я
глотал
слова,
чтобы
тебя
не
потерять.
Aber
was
ist
mit
dir
Но
что
с
тобой?
Sag,
was
ist
mit
dir
Скажи,
что
с
тобой?
Du
hast
mit
Worten
verletzt
und
es
nicht
mal
gecheckt
Ты
словами
ранила
и
даже
не
заметила.
Hast
mit
Worten
zerstört
und
die
Scherben
versteckt
Ты
словами
разрушала
и
осколки
прятала.
Hast
deine
Worte
verschluckt
dir
war
egal
was
passiert
Ты
глотала
свои
слова,
тебе
было
всё
равно,
что
происходит.
Aber
was
ist
mit
mir
Но
что
со
мной?
Sag,
was
ist
mit
mir
Скажи,
что
со
мной?
Sag
mir
wozu
bin
ich
hier
Скажи
мне,
зачем
я
здесь?
Es
ist
gesagt
was
zu
sagen
war
Сказано
всё,
что
нужно
было
сказать.
Keine
offenen
Fragen
mehr
Больше
нет
открытых
вопросов.
Weil
es
ist
wie
es
ist
Потому
что
это
так,
как
есть.
Ich
hör
dir
dabei
zu,
dabei
zu
wenn
du
sagst
Я
слушаю
тебя,
когда
ты
говоришь,
Eigentlich
ist
alles
gut
На
самом
деле,
всё
хорошо.
Doch
es
ist
wie
es
ist
Но
это
так,
как
есть.
Ich
habe
mit
Worten
verletzt
dann
die
Wunden
kuriert
Я
словами
ранил,
потом
залечил
раны.
Hab
mit
Worten
zerstört
und
es
danach
repariert
Я
словами
разрушал
и
потом
восстанавливал.
Habe
Worte
verschluckt
um
dich
nicht
zu
verlieren
Я
глотал
слова,
чтобы
тебя
не
потерять.
Aber
was
ist
mit
dir
Но
что
с
тобой?
Sag,
was
ist
mit
dir
Скажи,
что
с
тобой?
Du
hast
mit
Worten
verletzt
und
es
nicht
mal
gecheckt
Ты
словами
ранила
и
даже
не
заметила.
Hast
mit
Worten
zerstört
und
die
Scherben
versteckt
Ты
словами
разрушала
и
осколки
прятала.
Hast
deine
Worte
verschluckt
dir
war
egal
was
passiert
Ты
глотала
свои
слова,
тебе
было
всё
равно,
что
происходит.
Aber
was
ist
mit
mir
Но
что
со
мной?
Sag,
was
ist
mit
mir
Скажи,
что
со
мной?
Sag
mir
was
ist
mit
mir
Скажи
мне,
что
со
мной?
Und
was
ist
mit
dir
И
что
с
тобой?
Was
ist
mir
uns
passiert
Что
с
нами
случилось?
Komm
sag
mir,
was
ist
mit
mir
Скажи
мне,
что
со
мной?
Und
was
ist
mit
dir
И
что
с
тобой?
Was
ist
mit
mir,
mit
dir,
mit
mir
Что
со
мной,
с
тобой,
со
мной?
Was
ist
mit
uns
passiert
Что
с
нами
случилось?
Ich
habe
mit
Worten
verletzt
dann
die
Wunden
kuriert
Я
словами
ранил,
потом
залечил
раны.
Hab
mit
Worten
zerstört
und
es
danach
repariert
Я
словами
разрушал
и
потом
восстанавливал.
Habe
Worte
verschluckt,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Я
глотал
слова,
чтобы
тебя
не
потерять.
Aber
was
ist
mit
dir
Но
что
с
тобой?
Sag,
was
ist
mit
dir
Скажи,
что
с
тобой?
Du
hast
mit
Worten
verletzt
und
es
nicht
mal
gecheckt
Ты
словами
ранила
и
даже
не
заметила.
Hast
mit
Worten
zerstört
und
die
Scherben
versteckt
Ты
словами
разрушала
и
осколки
прятала.
Hast
deine
Worte
verschluckt
dir
war
egal
was
passiert
Ты
глотала
свои
слова,
тебе
было
всё
равно,
что
происходит.
Aber
was
ist
mit
mir
Но
что
со
мной?
Sag,
was
ist
mit
mir
Скажи,
что
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,
Attention! Feel free to leave feedback.