Lyrics and translation Kvelertak - 1985
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
har
gått
over
hundre
år
Прошло
больше
ста
лет,
Èn
degenrasjon
som
ingen
kunne
spå
Вырождение,
которое
никто
не
мог
предсказать.
Hele
verden
er
et
åpent
sår
Весь
мир
— открытая
рана,
Med
ingen
tid
til
å
gro
Которой
некогда
зажить.
Elektroder
festet
til
hodet
- de
har
kontroll
Электроды,
прикрепленные
к
голове
— они
контролируют
Inn
og
utenpå
Внутри
и
снаружи.
Null-
og
ett-tall
strømmer
i
blodet
Нули
и
единицы
текут
в
крови.
Vi
trenger
et
år
zero
Нам
нужен
год
ноль.
Og
kan
du
huske
det?
А
помнишь
ли
ты?
Den
gangen
før
alt
gikk
nord
og
ned
То
время,
до
того,
как
все
пошло
прахом,
Og
alt
jeg
vet
er
at
vi
må
komme
oss
vekk
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
должны
убраться
отсюда,
Før
vi
ender
i
hennes
stupid
skrekk
Прежде
чем
мы
окажемся
в
ее
глупом
ужасе.
Eg
vil
hjem
- til
1985
Я
хочу
домой
— в
1985.
I
metropolen
vil
sirenene
jome
В
мегаполисе
воют
сирены,
Finns
ingen
plass
hvor
ein
kan
gjemme
seg
Нет
места,
где
можно
спрятаться.
Kloden
ligger
i
en
kunstig
koma
Планета
лежит
в
искусственной
коме,
Umulig
å
våkne
opp
Невозможно
проснуться.
Øyne
av
stål
som
ser
ned
på
oss
Стальные
глаза
смотрят
на
нас
свысока,
Fanget
som
kveg
- i
flammene
som
steg
Мы
пойманы,
как
скот,
в
поднимающемся
пламени,
En
inkvisitorisk
koloss
Инквизиторский
колосс,
Som
trenger
seg
inn
i
vår
kropp
Который
вторгается
в
наши
тела.
Og
kan
du
huske
det?
А
помнишь
ли
ты?
Den
gangen
vi
ikkje
hadde
gjeng-politi
То
время,
когда
у
нас
не
было
бандитской
полиции?
Og
alt
jeg
vet
er
at
vi
må
komme
oss
vekk
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
должны
убраться
отсюда,
Før
vi
ender
i
hennes
stupid
skrekk
Прежде
чем
мы
окажемся
в
ее
глупом
ужасе.
Eg
vil
hjem
- til
1985
Я
хочу
домой
— в
1985.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erlend Hjelvik, Geir-marvin Nygaard, Bjarte Lund Rolland, Kjetil Haugland Gjermundroed, Maciek Ofstad, Vidar Landa
Album
1985
date of release
11-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.