Lyrics and translation Kvelertak - Bruane Brenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
sørger
for
Oden.
Я
оплакиваю
эту
Оду.
Jeg
kjører
kjerra
å
krasher
for
Oden.
Я
везу
телегу
в
Крашер
за
Оденом.
Da
speller
vi
slurr
i
dalen.
Затем
мы
произносим
заклинание
"слурр"
в
долине.
Då
skal
vi
jobbe
lange
dagen.
Потом
мы
будем
работать
весь
день.
Da
speller
vi
på
helvetets
skute.
Затем
мы
произносим
заклинание
на
щите
хельвета.
Da
skal
vi
stå
der
under
og
språke.
Тогда
мы
будем
стоять
там
внизу
и
говорить.
Det
kjennes
jo
flaut
langt
under
i
sjelen.
Это
чувство
смущения
глубоко
в
душе.
Da
kan
vi'kkje
stå
og
rekne
forkjeller
Тогда
мы
сможем
встать
и
посчитать
форкджеллера.
Aldri
gå
på
film
igjen.
Никогда
больше
не
ходи
в
кино.
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
ходи
на
работу.
Aldri
går
jeg???
igjen...
Я
никогда
не
уйду???
уйду...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
СКА
видят
бруан'Берна...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå.
Ты
никогда
не
увидишь
большего.
Komme
igjen...
Приходи
снова...
Kommer
in
jeg
bråka
sloss
Входя
я
Брока
дерусь
Og
jeg
behøgger
mer
til
oss
И
мне
нужно
больше
для
нас.
Stakkarn'
springer
ner
til
meg
og
kaster
dollar.
Стаккарн
подбегает
ко
мне
и
швыряет
доллары.
Så
blir
eg
stille
så
Høldarn
kommer!
Так
что
я
буду
молчать,
чтобы
пришел
Хельдарн!
Eg
har
herja
blod
ut
av
farmor.
Я
испортил
кровь
моей
бабушки.
Og
spruta
Süssigkeiten
på
dine
hender.
И
spruta
Süssigkeiten
на
твоих
руках.
ÆH!
Det
var
faen
på
tia!
Эх,
Это
был
трах
на
тию!
Og
gitt
deg
harde
hender!
И
дал
тебе
крепкие
руки!
OOOOOH
JÆO!
О-О-О-О-О-О-О!
Aldri
sier
myyy
igjen.
Никогда
больше
не
говори
"мое
имя".
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
ходи
на
работу.
Aldri
kan
jeg
se
igjen...
Я
больше
никогда
не
увижу...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
СКА
видят
бруан'Берна...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå...
Ты
больше
никогда
не
увидишь...
Sender
de
blakke
til
Glemmen.
Они
отправляют
Соррела
в
забвение.
Og
de
andre
får
buge
for
døden.
А
остальные
получают
buge
за
смерть.
Og
eg
har
krøset
de
krasets
jobb.
И
я
искалечил
работу
красета.
Og
pesset
har
eg
over
de
andre
skay.
И
чума,
которую
я
перенес
над
другим
Скаем.
Og
all
effekt
står
under
haus.
И
весь
эффект
стоит
под
хаусом.
Og
alle
veger
får
eg
i
kraus.
И
все
дороги,
по
которым
я
попадаю
в
Краус.
Eller
har
du
det
gjort
nesten?
Или
ты
уже
почти
сделал
это?
Og
ruller
tunner
over
hestar!
JA!
И
катит
Таннер
по
лошадям!
да!
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
ходи
на
работу.
Aldri
kan
jeg
se
igjen...
Я
больше
никогда
не
увижу...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
СКА
видят
бруан'Берна...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Никогда
больше
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå...
Ты
больше
никогда
не
увидишь...
Komme
igjen!
AO!
Приди
еще!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjarte Lund Rolland, Erlend Hjelvik, Geir-marvin Nygaard, Kjetil Haugland Gjermundroed, Maciek Ofstad, Vidar Landa
Album
Meir
date of release
22-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.