Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabaku No Daichi
Wüstenboden
No
one
can
save
me
now
Niemand
kann
mich
jetzt
retten
Bring
her
to
my
town
Bring
sie
in
meine
Stadt
夢の中じゃない
Es
ist
nicht
in
einem
Traum
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
Ich
suche
eine
Oase
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
足を前に
Ich
suche
eine
Oase,
einen
Schritt
nach
vorn
寂しげな目で見つめてる
Du
siehst
mich
mit
traurigen
Augen
an
今の先のend
story
life
Das
Ende
dieser
Geschichte,
dieses
Lebens
噛み締めた奥歯割れるまで
Ich
biss
die
Zähne
zusammen,
bis
sie
brachen
痛むことを愛していたかの様に
Als
ob
ich
den
Schmerz
lieben
würde
いつも日常
人は常時ロンリー
Immer
im
Alltag,
Menschen
sind
immer
einsam
まずは自らを守れお前の情に
Beschütze
dich
zuerst
selbst,
mit
deiner
Leidenschaft
教わるんだ人と人の距離
Du
lernst
den
Abstand
zwischen
Menschen
誰かに優しく
Sei
freundlich
zu
jemandem
今は
もういい
生き抜くすべ
Jetzt
ist
es
gut,
ich
kenne
den
Weg
zu
überleben
それを知っていく故
Deshalb
verliere
ich
失うんだ
嘘くせえ
Es
ist
verlogen,
diese
それっぽいfake
friends
scheinheiligen
Freunde
じれったいその胸には
In
deiner
ungeduldigen
Brust
未練だらけ概ね
ist
hauptsächlich
Bedauern
ならば終わりつける
Dann
werde
ich
es
beenden
それまで聴かすこのフレーズ
Bis
dahin
lass
diesen
Vers
hören
No
one
can
save
me
now
Niemand
kann
mich
jetzt
retten
Bring
her
to
my
town
Bring
sie
in
meine
Stadt
夢の中じゃない
Es
ist
nicht
in
einem
Traum
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
Ich
suche
eine
Oase
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
足を前に
Ich
suche
eine
Oase,
einen
Schritt
nach
vorn
You
see
walking
and
they
just
talk
shit
いつも通り
Du
siehst
mich
laufen
und
sie
reden
nur
Scheiße,
wie
immer
暑い昼と寒い夜
同じ様に君の口にグリルズを付けても結局俺の愚痴
Heiße
Tage
und
kalte
Nächte,
genauso
wie
ich
Grills
in
deinen
Mund
stecke,
ist
es
am
Ende
mein
Gemecker
俺はこのパースだけでも買い占めるGucci
and
Louis
Ich
allein
könnte
Gucci
und
Louis
in
dieser
Gegend
aufkaufen
ビルをテイク
目を現ればネクスト
Nimm
das
Gebäude
ein,
wenn
du
deine
Augen
öffnest,
kommt
das
Nächste
君とベッド
俺は枕になれる
Ich
kann
deine
Kissen
im
Bett
sein
響くベース
ここだけではオネスト
Der
Bass
erklingt,
nur
hier
bin
ich
ehrlich
全額ベット
雨が降るラスベガス
Ich
setze
alles,
Regen
fällt
in
Las
Vegas
石油王みたいな男がウルスで横切る
Ein
Mann
wie
ein
Ölscheich
fährt
mit
einem
Urus
vorbei
テストステロンが余りすぎて誰かに売りてえ
Ich
habe
zu
viel
Testosteron
und
will
es
an
jemanden
verkaufen
目に見えないもんだけ追いかけた結果
Das
Ergebnis
davon,
dass
ich
nur
Unsichtbares
verfolgt
habe
この腰に巻かれたチャンピオンベルト
Ist
dieser
Champion-Gürtel
um
meine
Hüfte
誰か外してくれる?
What?
Kann
ihn
mir
jemand
abnehmen?
Was?
俺止まらない
2020はfuck
yeah
Ich
höre
nicht
auf,
2020
ist
fuck
yeah
感染拡大
お前のビッチとfuck
yeah
Die
Infektion
breitet
sich
aus,
ich
ficke
mit
deiner
Schlampe,
fuck
yeah
ほらアドレナリン余りすぎてfuck
yeah
Sieh
mal,
ich
habe
zu
viel
Adrenalin,
fuck
yeah
俺は俺で行く
君は君で
Ich
gehe
meinen
Weg,
und
du
gehst
deinen
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
Ich
suche
eine
Oase
砂漠の大地の上で飢えた様に生きる俺の毎日
Auf
dem
Wüstenboden,
als
würde
ich
hungrig
leben,
so
ist
mein
Alltag
乾いた喉と心そこに落とすmy
tear
Trockene
Kehle
und
Herz,
dorthin
fällt
meine
Träne
死ねれば楽になれるそんな保証もないし
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
sterbe
探すオアシス
足を前に
Ich
suche
eine
Oase,
einen
Schritt
nach
vorn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasunobu Takada (pka Bachlogic), Kai Aimi (pka Kvi Baba), Bruno Hideki Tanii (pka Fuji Taito)
Attention! Feel free to leave feedback.