Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swear
some
of
you
niggas
pitiful
Ich
schwöre,
manche
von
euch
Typen
sind
erbärmlich
I'm
smoking
medical
Ich
rauche
Medizinisches
Dough
over
hoe
that
shit
been
the
code
Kohle
über
Schlampen,
das
war
schon
immer
der
Kodex
Swear
I
get
high
when
a
young
nigga
feeling
low
Schwöre,
ich
werde
high,
wenn
ein
junger
Typ
sich
schlecht
fühlt
Four
shots
of
henny
I'm
feeling
gone
Vier
Shots
Henny,
ich
fühle
mich
weg
I
don't
wanna
talk
I
send
you
to
the
tone
Ich
will
nicht
reden,
ich
schicke
dich
zum
Ton
I'm
heading
to
third
base
hope
she
let
me
home
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
dritten
Base,
hoffe,
sie
lässt
mich
nach
Hause
Ain't
ask
you
for
help
I
did
it
on
my
own
Habe
dich
nicht
um
Hilfe
gebeten,
ich
habe
es
alleine
geschafft
Smoking
papers
had
put
down
them
rellos
Rauche
Papers,
habe
die
Rellos
weggelegt
30
Clip
meant
to
shoot
like
it's
melo
30er
Clip,
schießt
wie
Melo
Why
she
shaking
that
ass
like
it's
gello
Warum
wackelt
sie
mit
dem
Arsch,
als
wäre
es
Wackelpudding?
Fuck
the
talking
she
had
me
at
hello
Scheiß
auf
das
Gerede,
sie
hatte
mich
schon
beim
Hallo
Say
she
never
had
money
girl
dido
Sag,
sie
hatte
noch
nie
Geld,
Mädchen,
dito
Got
off
my
ass
while
you
still
on
that
pillow
Bin
vom
Arsch
hochgekommen,
während
du
noch
auf
dem
Kissen
liegst
Man
we
ran
up
them
commas
like
symbols
Mann,
wir
haben
die
Kommas
wie
Symbole
hochgetrieben
Smith
and
Wesson
I
named
my
shit
willow
Smith
und
Wesson,
ich
nannte
meine
Scheiße
Willow
Ain't
a
fan
of
my
music
but
she
still
'gon
blow
me
Kein
Fan
meiner
Musik,
aber
sie
wird
mich
trotzdem
blasen
Don't
think
that
I'm
strapped
but
yeah
I
got
it
on
me
Denk
nicht,
dass
ich
bewaffnet
bin,
aber
ja,
ich
habe
es
bei
mir
I'm
worried
bout
a
crib
give
a
fuck
'bout
a
rollie
Ich
mache
mir
Sorgen
um
eine
Bleibe,
scheiß
auf
eine
Rolex
Just
stack
up
my
paper
thats
what
brodie
told
me
Stapel
einfach
mein
Papier,
das
hat
mein
Bruder
mir
gesagt
Go
to
sleep
with
a
bad
bitch
nah
I'm
never
lonely
Gehe
mit
einer
geilen
Schlampe
ins
Bett,
nein,
ich
bin
niemals
einsam
Bitch
quit
tryna
dap
me
up
cause
we
ain't
homies
Schlampe,
hör
auf,
mich
abzuklatschen,
denn
wir
sind
keine
Homies
This
money
won't
change
a
nigga
less
he
phony
already
Dieses
Geld
wird
einen
Typen
nicht
ändern,
es
sei
denn,
er
ist
schon
unecht
They
fuck
up
my
energy
I
gotta
curb
'em
Sie
versauen
meine
Energie,
ich
muss
sie
bremsen
Sending
shots
but
ain't
nobody
heard
'em
Schicken
Schüsse,
aber
niemand
hat
sie
gehört
New
clothes
boy
you
better
return
'em
Neue
Klamotten,
Junge,
du
solltest
sie
besser
zurückgeben
Smoking
on
gas
we
ain't
sipping
on
syrup
up
up
Rauchen
Gas,
wir
nippen
nicht
an
Sirup,
hoch,
hoch
Hit
the
sport
and
the
speed
go
up
up
up
Drück
auf
Sport
und
die
Geschwindigkeit
geht
hoch,
hoch,
hoch
Three
leven
the
gang
you
know
we
'bout
a
buck
Three
Leven,
die
Gang,
du
weißt,
wir
sind
einen
Schein
wert
I
swear
some
of
you
niggas
pitiful
Ich
schwöre,
manche
von
euch
Typen
sind
erbärmlich
I'm
smoking
medical
Ich
rauche
Medizinisches
Dough
over
hoe
that
shit
been
the
code
Kohle
über
Schlampen,
das
war
schon
immer
der
Kodex
Swear
I
get
high
when
a
young
nigga
feeling
low
Schwöre,
ich
werde
high,
wenn
ein
junger
Typ
sich
schlecht
fühlt
Four
shots
of
henny
I'm
feeling
gone
Vier
Shots
Henny,
ich
fühle
mich
weg
I
don't
wanna
talk
I
send
you
to
the
tone
Ich
will
nicht
reden,
ich
schicke
dich
zum
Ton
I'm
heading
to
third
base
hope
she
let
me
home
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
dritten
Base,
hoffe,
sie
lässt
mich
nach
Hause
Ain't
ask
you
for
help
I
did
it
on
my
own
Habe
dich
nicht
um
Hilfe
gebeten,
ich
habe
es
alleine
geschafft
I
ball
more
than
Baltimore
Ich
spiele
mehr
Ball
als
Baltimore
Don't
care
if
it's
costing
more
Ist
mir
egal,
ob
es
mehr
kostet
Stay
fly
like
a
ravens
ain't
talking
Simone
Bleibe
fly
wie
ein
Rabe,
rede
nicht
von
Simone
It's
all
bout
who
want
it
more
Es
geht
nur
darum,
wer
es
mehr
will
I
smell
like
a
connoisseur
Ich
rieche
wie
ein
Kenner
Spent
more
than
your
fit
on
some
gucci
cologne
Habe
mehr
für
ein
Gucci-Parfüm
ausgegeben
als
für
dein
Outfit
Got
drip
like
a
paddle
board
Habe
Drip
wie
ein
Paddleboard
I'm
a
dog
like
a
labrador
Ich
bin
ein
Hund
wie
ein
Labrador
He
have
a
hard
time
believing
we
on
Er
hat
Schwierigkeiten
zu
glauben,
dass
wir
drauf
sind
What
the
fuck
is
you
capping
for
Was
zum
Teufel
laberst
du
da?
What
is
you
trapping
for
Wofür
machst
du
Geschäfte?
None
of
this
shit
was
ever
set
in
stone
Nichts
davon
war
jemals
in
Stein
gemeißelt
Many
times
I
done
seen
niggas
do
me
wrong
Viele
Male
habe
ich
gesehen,
wie
Typen
mich
verarscht
haben
Two
sides
that
bitches
be
flipping
on
Zwei
Seiten,
auf
denen
Schlampen
hin
und
her
wechseln
No
lies
when
I
say
that
we
really
on
Keine
Lügen,
wenn
ich
sage,
dass
wir
wirklich
drauf
sind
My
guys
finna
put
the
whole
city
on
Meine
Jungs
werden
die
ganze
Stadt
aufmischen
Remember
I
was
down
and
out
and
we
ain't
have
no
dinner
Erinnere
mich,
als
ich
am
Boden
war
und
wir
kein
Abendessen
hatten
Thought
about
striking
I
would've
threw
a
no
hitter
Dachte
ans
Zuschlagen,
ich
hätte
einen
No-Hitter
geworfen
I
promised
myself
that
I
was
never
no
quitter
Ich
habe
mir
selbst
versprochen,
dass
ich
niemals
ein
Aufgeber
bin
I
guess
you
could
say
I'm
a
go
getter
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
ich
bin
ein
Macher
And
she
ain't
spitting
cause
I'm
fucking
with
no
quitters
Und
sie
spuckt
nicht,
weil
ich
mich
mit
keinen
Aufgebern
abgebe
Ain't
showing
an
act
I
can't
roll
witcha
Zeige
keine
Show,
ich
kann
nicht
mit
dir
rollen
Age
of
21
broad
21-jährige
Schlampe
Under
21
star
Unter
21,
Star
No
respect
for
the
law
Keinen
Respekt
vor
dem
Gesetz
Get
some
money
it
ain't
hard
Besorg
dir
etwas
Geld,
es
ist
nicht
schwer
I
swear
some
of
you
niggas
pitiful
Ich
schwöre,
manche
von
euch
Typen
sind
erbärmlich
I'm
smoking
medical
Ich
rauche
Medizinisches
Dough
over
hoe
that
shit
been
the
code
Kohle
über
Schlampen,
das
war
schon
immer
der
Kodex
Swear
I
get
high
when
a
young
nigga
feeling
low
Schwöre,
ich
werde
high,
wenn
ein
junger
Typ
sich
schlecht
fühlt
Four
shots
of
henny
I'm
feeling
gone
Vier
Shots
Henny,
ich
fühle
mich
weg
I
don't
wanna
talk
I
send
you
to
the
tone
Ich
will
nicht
reden,
ich
schicke
dich
zum
Ton
I'm
heading
to
third
base
hope
she
let
me
home
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
dritten
Base,
hoffe,
sie
lässt
mich
nach
Hause
Ain't
ask
you
for
help
I
did
it
on
my
own
Habe
dich
nicht
um
Hilfe
gebeten,
ich
habe
es
alleine
geschafft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Savion Russell
Attention! Feel free to leave feedback.