Kwesta feat. Troublle - Fire In The Ghetto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kwesta feat. Troublle - Fire In The Ghetto




Fire In The Ghetto
Огонь в гетто
Thatha icover there′s a fire in the ghetto
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар,
Lokshin culture mzabalazo still the same song
Культура лапши, борьба, всё та же песня,
Bulawayo Katlehong down to Soweto
Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто,
Every ghetto Dankie Yebo
Каждое гетто - Спасибо, Да.
Thatha icover there's a fire in the ghetto
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар,
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
Благодарим Создателя за силы, которые он нам дал,
Silwa indlala sidla uthando and remain strong
Мы боремся с голодом, питаемся любовью и остаёмся сильными,
That′s the ghetto dankie yebo
Вот что такое гетто, спасибо, да.
I say power to the people
Я говорю: власть народу,
Emakasi yeah fire up the diesel
В поселениях, да, зажигаем дизель,
Abasazi we gon' triumph over evil
Они не знают, мы восторжествуем над злом,
S'hamba phansi stabalaza impilo
Мы идем по низу, барахтаемся в жизни,
Ya namanje Sizele nje Tito
И до сих пор, просто наливаем Тито,
Ngamasaka sistabilize isimo
С пакетами, стабилизируем ситуацию,
Ne account ibenjе ngalabo zero
И счет в банке с теми нулями,
Nesalukwazi siveze naso izinyo nakanjani
И всё ещё можем показать зубы, непременно,
No way angeke ulunge feleba
Ни за что, ты не сможешь уйти безнаказанно,
Ngisekhoneni ngishera iloose namagenge
Я в углу, раздаю мелочь бандам,
Coconut musa ukung′namathela
Кокос, не приставай ко мне,
Khohlwa dali lobhuti akathengwa nangempela
Забудь, дорогая, этого брата не купишь, правда,
Yini awuboni la kuyasha
Что, ты не видишь, здесь горит,
Uzobhadala what you owe namhlanje
Ты заплатишь то, что должна, сегодня,
Road block ubhaya ikholi namhlanje
Блокпост, звонишь сегодня,
And angifuni kuzwa story namhlanje ekse
И я не хочу слышать истории сегодня, слышишь?
Empower my people my father my leader
Усиль мой народ, мой отец, мой лидер,
My mother my teacher
Моя мать, мой учитель,
My brother my keeper
Мой брат, мой хранитель,
My sister my healer my Sarafina
Моя сестра, мой целитель, моя Сарафина,
Baba wami my leader empower my dreamers
Отец мой, мой лидер, усиль моих мечтателей.
Thatha icover there′s a fire in the ghetto (Fire in the ghetto ohoh)
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар, (Огонь в гетто, о-о-о)
Lokshin culture mzabalazo still the same song (Still the same song)
Культура лапши, борьба, всё та же песня, (Всё та же песня)
Bulawayo Katlehong down to Soweto (Down to Soweto)
Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто, (Вплоть до Соуэто)
Every ghetto (Every ghetto)
Каждое гетто, (Каждое гетто)
Dankie yebo (Dankie yebo)
Спасибо, да. (Спасибо, да.)
Thatha icover there's a fire in the ghetto (Fire in the ghetto ohoh)
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар, (Огонь в гетто, о-о-о)
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona (Asiphe wona)
Благодарим Создателя за силы, которые он нам дал, (Которые он нам дал)
Silwa indlala sidla uthando and remain strong (And remain strong)
Мы боремся с голодом, питаемся любовью и остаёмся сильными, остаёмся сильными)
That′s the ghetto (That's the ghetto)
Вот что такое гетто, (Вот что такое гетто)
Dankie yebo (Dankie yebo)
Спасибо, да. (Спасибо, да.)
Hay′ sizwile ama wave
Эй, мы слышали волны,
Aw' k′nini niloku niswima kulemali yethu
Сколько вы будете плавать в наших деньгах?
Tax man thola iscima kushe ugebhu
Налоговик, найди выключатель, побыстрее,
Eskom biza mina kubuye ugesi
Эском, позвони мне, верни электричество,
Sifuna ukujabula jabula sibe happy yeah
Мы хотим радоваться, быть счастливыми, да,
But every other day we puffing that envy
Но каждый божий день мы пыхтим от зависти,
Skhala nje umalume akas'bheki
Плачь, дядя не смотрит,
And everybody cares til it stops trending
И все заботятся, пока это не перестанет быть в тренде,
And that's why kungalaleki
И вот почему не спится,
Yilama nightmares and uFreddy akadeli
Это кошмары, и Фредди не шутит,
Vele siyahlanya and asibambeki
Мы действительно сходим с ума, и нас не остановить,
You sellin′ us dreams kodwa awethu aniwathengi
Вы продаете нам мечты, но наши не покупаете,
And all I really want is true freedom
И всё, чего я хочу, это настоящей свободы,
Ng′phushe ng'phande ngidle nginone
Толкаться, рыться, есть, толстеть,
K′dala ngiloku ngincenga ischool fees dawg
Я давно прошу школьные взносы, приятель,
Ngifunde ng'zame ng′phushe ng'pope
Учиться, стараться, толкаться, продвигаться.
Empower my people (Hayi ekse)
Усиль мой народ (Эй, слышишь?)
My father my leader (Hayi ekse)
Мой отец, мой лидер (Эй, слышишь?)
My mother my teacher (Ekse)
Моя мать, мой учитель (Слышишь?)
My brother my keeper (Ekse)
Мой брат, мой хранитель (Слышишь?)
My sister my healer my Sarafina (Hayi ekse)
Моя сестра, мой целитель, моя Сарафина (Эй, слышишь?)
Baba wami my leader empower my dreamers
Отец мой, мой лидер, усиль моих мечтателей.
Thatha icover there′s a fire in the ghetto (Fire in the ghetto ohoh)
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар, (Огонь в гетто, о-о-о)
Lokshin culture mzabalazo still the same song (Still the same song)
Культура лапши, борьба, всё та же песня, (Всё та же песня)
Bulawayo Katlehong down to Soweto (Down to Soweto)
Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто, (Вплоть до Соуэто)
Every ghetto (Every ghetto)
Каждое гетто, (Каждое гетто)
Dankie yebo (Dankie yebo)
Спасибо, да. (Спасибо, да.)
Thatha icover there's a fire in the ghetto (Fire in the ghetto ohoh)
Накинь покрывало, милая, в гетто пожар, (Огонь в гетто, о-о-о)
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona (Asiphe wona)
Благодарим Создателя за силы, которые он нам дал, (Которые он нам дал)
Silwa indlala sidla uthando and remain strong (And remain strong)
Мы боремся с голодом, питаемся любовью и остаёмся сильными, остаёмся сильными)
That's the ghetto (That′s the ghetto)
Вот что такое гетто, (Вот что такое гетто)
Dankie yebo (Dankie yebo)
Спасибо, да. (Спасибо, да.)





Writer(s): Senzo Vilakazi, Vusi Ranthla


Attention! Feel free to leave feedback.