Lyrics and translation Kwiat Jabłoni - Buka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
dolinie
spokój
В
долине
спокойствие
A
w
niej
wreszcie
mieszkam
ja
И
в
ней,
наконец,
живу
я
Świat
mam
na
oku
Мир
я
смотрю
на
I
taki
już
jest
od
lat
И
это
уже
много
лет
I
pytasz
czemu
na
trawie
jest
szron
И
ты
спрашиваешь,
почему
на
траве
иней
I
skąd
nadchodzi
czarny
front
И
откуда
идет
черный
фронт
Chmur
które
idą
do
nas
Облака,
которые
идут
к
нам
Wiatr
wieje
ze
wszystkich
stron
Ветер
дует
со
всех
сторон
Lepiej
zamknę
drzwi
Я
лучше
закрою
дверь.
Wiem,
że
nie
ma
nic
gorszego
niż
Buka
Я
знаю,
что
нет
ничего
хуже
Бука
Mówi,
że
wróci,
ale
nie
wiesz
kiedy
Он
говорит,
что
вернется,
но
ты
не
знаешь,
когда
I
stanie
pod
domem,
bo
siebie
się
nie
da
oszukać
И
будет
стоять
под
домом,
потому
что
себя
не
обманешь
Strach
jest
ten
sam
jak
wtedy
Страх
такой
же,
как
тогда
Wyglądam
przez
okno
Я
выгляжу
в
окно
Raczej
nie
przyszedł
nikt
Вряд
ли
кто-то
пришел.
Nie
wszystko
widać,
gdy
Не
все
видно,
когда
Na
szybach
i
na
trawie
jest
szron
На
стеклах
и
на
траве-иней.
Gdy
nadchodzi
czarny
front
Когда
приходит
черный
фронт
Chmur
które
idą
do
nas
Облака,
которые
идут
к
нам
Wiatr
wieje
ze
wszystkich
stron
Ветер
дует
со
всех
сторон
Lepiej
zamknę
drzwi
Я
лучше
закрою
дверь.
Wiem,
że
nie
ma
nic
gorszego
niż
Buka
Я
знаю,
что
нет
ничего
хуже
Бука
Mówi,
że
wróci,
ale
nie
wiesz
kiedy
Он
говорит,
что
вернется,
но
ты
не
знаешь,
когда
I
stanie
pod
domem,
bo
siebie
się
nie
da
oszukać
И
будет
стоять
под
домом,
потому
что
себя
не
обманешь
Strach
jest
ten
sam
jak
wtedy
Страх
такой
же,
как
тогда
Wiem,
że
nie
ma
nic
gorszego
niż
Buka
Я
знаю,
что
нет
ничего
хуже
Бука
Mówi,
że
wróci,
ale
nie
wiesz
kiedy
Он
говорит,
что
вернется,
но
ты
не
знаешь,
когда
I
stanie
pod
domem,
bo
siebie
się
nie
da
oszukać
И
будет
стоять
под
домом,
потому
что
себя
не
обманешь
Strach
jest
ten
sam
jak
wtedy
Страх
такой
же,
как
тогда
Po
tylu
latach
wiem
już
na
pewno
Спустя
годы
я
уже
точно
знаю
Że
kiedy
przyjdzie
jasne
będzie
jedno
Что
когда
придет
ясно
будет
одно
"Złe
myśli
nie
były
tego
warte
"Плохие
мысли
не
стоили
того
Zostawię
drzwi
otwarte"
Я
оставлю
дверь
открытой"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.