Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나의
작은
방에
은은하게
퍼진
In
meinem
kleinen
Raum
breitet
sich
sanft
이제
막
피어난
달콤한
향기
der
süße
Duft
einer
eben
erst
erblühten
Blume
aus
어떤
말을
내게
하고
싶은
걸까?
Welche
Worte
willst
du
mir
sagen?
나
너에게
마음을
열어도
될까?
Darf
ich
mein
Herz
für
dich
öffnen?
이름은
알아도
Ich
kenne
deinen
Namen,
doch
불려지는
의미를
아직은
모르는
die
Bedeutung,
wenn
er
gerufen
wird,
kennt
이
꽃을
diese
Blume
noch
nicht
잘
보이는
곳에
An
einem
gut
sichtbaren
Ort
예쁘게
꽂아
놓을게
werde
ich
dich
hübsch
hinstellen
널
생각하면서
Und
an
dich
denken
매일매일
바라볼게
während
ich
dich
jeden
Tag
betrachte
꽃들
사이
간격처럼
Wie
der
Abstand
zwischen
Blumen
닿을
듯
말
듯
해
우리
둘
scheinen
wir
uns
fast
zu
berühren
우린
알고
있잖아
Wir
wissen
es
doch
싱그럽던
마음도
Dass
auch
ein
frisches
Herz
시들어
버리는
게
슬퍼서
traurig
wird,
wenn
es
verwelkt
이젠
주는
것도
받는
것도
쉽지가
않아
Jetzt
fällt
es
schwer,
zu
geben
und
zu
nehmen
내게
커다란
신호였어
그
꽃에
담긴
Es
war
ein
großes
Zeichen
für
mich,
das
in
dieser
Blume
lag
잘
보이는
곳에
An
einem
gut
sichtbaren
Ort
예쁘게
꽂아
놓을게
werde
ich
dich
hübsch
hinstellen
널
생각하면서
Und
an
dich
denken
매일매일
바라볼게
während
ich
dich
jeden
Tag
betrachte
꽃들
사이
간격처럼
Wie
der
Abstand
zwischen
Blumen
닿을
듯
말
듯
해
우리
둘
scheinen
wir
uns
fast
zu
berühren
괜히
꽃잎을
만지작거려
Ich
berühre
unnötig
die
Blütenblätter
안녕
너의
꽃말이
궁금해
Hallo,
ich
frage
mich,
was
deine
Blumensprache
ist
궁금하지만
찾아보진
않을게
Ich
frage
mich,
aber
ich
werde
nicht
nachschauen
네가
와서
알려줘
Komm
und
sag
es
mir
selbst
멀지
않은
곳에
Nicht
weit
entfernt
다정히
기다릴게
werde
ich
liebevoll
warten
나도
조금씩
더
다가갈게
Ich
werde
mich
auch
langsam
nähern
적당한
온도와
바람
Mit
der
richtigen
Temperatur
und
dem
Wind
날
좋은
날
어쩌면
An
einem
schönen
Tag,
vielleicht
약속하게
될까
werden
wir
es
versprechen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kwon Jin Ah
Attention! Feel free to leave feedback.