Lyrics and translation Ky-Mani Marley - War
Until
the
philosophy
which
hold
one
race
До
тех
пор,
пока
философия,
которая
удерживает
одну
расу.
Superior
and
another
inferior
Высший
и
другой
низший.
Is
finally
and
permanently
discredited
and
abandoned
Окончательно
и
навсегда
дискредитирован
и
покинут.
Everywhere
is
war,
me
say
war.
Везде
война,
я
говорю
война.
That
until
there
are
no
longer
first
class
До
тех
пор,
пока
не
останется
первого
класса.
And
second
class
citizens
af
any
nation
И
второсортные
граждане
любой
нации.
Until
the
color
of
a
man's
skin
До
цвета
мужской
кожи.
Is
of
no
more
significance
than
the
color
of
his
eyes
Не
имеет
большего
значения,
чем
цвет
его
глаз.
Me
say
war.
Я
говорю
война.
That
until
the
basic
human
rights
are
equally
До
тех
пор,
пока
основные
права
человека
не
станут
равными.
Guaranteed
to
all,
without
regard
to
race
Всем
гарантирую,
без
оглядки
на
расу.
That
until
that
day
Что
до
того
дня?
The
dream
of
lasting
peace,
world
citizenship
Мечта
о
прочном
мире,
мировое
гражданство.
Rule
of
international
morality
Правило
международной
морали.
Will
remain
in
but
a
fleeting
illusion
Останется
лишь
мимолетная
иллюзия,
To
be
pursued,
but
never
attained
которую
нужно
преследовать,
но
никогда
не
достичь.
Now
everywhere
is
war,
war.
Сейчас
повсюду
война,
война.
And
until
the
ignoble
and
unhappy
regimes
И
до
самых
низменных
и
несчастливых
режимов.
That
hold
our
brothers
in
Angola,
in
Mozambique,
Это
удерживает
наших
братьев
в
Анголе,
в
Мозамбике.
South
Africa
sub-human
bondage
Южноафриканская
субгуманная
рабство
Have
been
toppled,
utterly
destroyed
Была
свергнута,
полностью
разрушена.
Well,
everywhere
is
war,
me
say
war.
Что
ж,
везде
война,
я
говорю
война.
War
in
the
east,
war
in
the
west
Война
на
востоке,
война
на
Западе.
War
up
north,
war
down
south
Война
на
севере,
война
на
юге.
War,
war,
rumours
of
war.
Война,
война,
слухи
о
войне.
And
until
that
day,
the
Efrican
continent
И
до
этого
дня,
до
эфриканского
материка.
Will
not
know
peace,
we
Africans
will
fight
Мы
не
узнаем
мира,
мы,
африканцы,
будем
сражаться.
We
find
it
necessary
and
we
know
we
shall
win
Мы
считаем
это
необходимым
и
знаем,
что
победим.
As
we
are
confident
in
the
victory.
Ведь
мы
уверены
в
победе.
Of
good
over
evil,
good
over
evil,
good
over
evil
Добро
над
злом,
добро
над
злом,
добро
над
злом.
Good
over
evil,
good
over
evil,
good
ever
evil.
Добро
над
злом,
добро
над
злом,
добро
над
злом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlton Barrett, Allen Cole
Attention! Feel free to leave feedback.