Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childish Interlude
Kindisches Zwischenspiel
I'm
tellin'
you
I'm
fallin'
out
of
love
Ich
sage
dir,
ich
verliere
die
Liebe
I'm
tellin'
you
I'm
fallin'
out
of
trust
Ich
sage
dir,
ich
verliere
das
Vertrauen
Baby,
why
you
actin'
childish
Baby,
warum
benimmst
du
dich
so
kindisch?
Baby,
why
you
actin'
childish
Baby,
warum
benimmst
du
dich
so
kindisch?
Why
you
got
a
celebrity
crush?
Warum
hast
du
einen
Promi-Schwarm?
Why
is
not
doing
enough?
Warum
ist
es
nicht
genug?
Baby,
why
you
actin'
childish
Baby,
warum
benimmst
du
dich
so
kindisch?
Baby,
why
you
actin'
childish
Baby,
warum
benimmst
du
dich
so
kindisch?
I
told
you
many
times
before,
why
Ich
habe
dir
schon
oft
gesagt,
warum
I
don't
like
the
things
you
say
Ich
mag
nicht,
was
du
sagst
Why
should
I
trust
you?
Warum
sollte
ich
dir
vertrauen?
Why
should
I
love
you?
Warum
sollte
ich
dich
lieben?
Why
should
I
stay
with
you?
Warum
sollte
ich
bei
dir
bleiben?
When
all
you
do,
is
hurt
me
Wenn
alles,
was
du
tust,
mich
verletzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.