Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
it
when
you
act
so
toxic
Ich
liebe
es,
wenn
du
dich
so
toxisch
verhältst
And,
I
love
it
when
you
act
cocky
Und
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
so
angeberisch
gibst
That
was
not
just
your
friend
Das
war
nicht
nur
dein
Freund
Did
you
forget
at
first
we
started
off
as
friends
(Oh)
Hast
du
vergessen,
dass
wir
zuerst
als
Freunde
angefangen
haben
(Oh)
How
could
you
Wie
konntest
du
nur
Knowing
that
I'm
struggling
right
now
(Knowing)
Wissend,
dass
ich
gerade
jetzt
kämpfe
(Wissend)
Are
they
better
than
me
tell
me
right
now
(Tell
me)
Sind
sie
besser
als
ich,
sag
es
mir
jetzt
(Sag
es
mir)
I
should've
known
that
I
was
the
rebound
(Oh)
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
nur
der
Lückenbüßer
war
(Oh)
Wasted
my
time
Meine
Zeit
verschwendet
Promises
they
turned
into
lies
Versprechen,
die
zu
Lügen
wurden
You
never
ever
say
"love
you"
Du
sagst
nie
"Ich
liebe
dich"
You
better
put
an
I
Du
solltest
lieber
ein
"Ich"
hinzufügen
You
can
not
blame
that
on
your
high
Du
kannst
das
nicht
auf
deinen
Rausch
schieben
I
moved
on
I
said
my
goodbyes
Ich
habe
abgeschlossen,
ich
habe
mich
verabschiedet
You
no
good,
filthy,
bastard
Du
bist
ein
nichtsnutziger,
dreckiger
Mistkerl
Why
you
full
of
lies
Warum
bist
du
voller
Lügen
If
your
insecure
just
say
that
Wenn
du
unsicher
bist,
sag
es
einfach
Do
not
judge
me
of
my
past
Verurteile
mich
nicht
für
meine
Vergangenheit
No,
I'm
tired
of
this,
I
ain't
finna
deal
with
this
no
more
Nein,
ich
habe
es
satt,
ich
werde
mich
damit
nicht
mehr
abfinden
Your
just,
your
just
insecure
Du
bist
einfach,
du
bist
einfach
unsicher
Your
just,
your
just
insecure
Du
bist
einfach,
du
bist
einfach
unsicher
Wondering
if
I
was
the
issue
(Woo
woo)
Ich
frage
mich,
ob
ich
das
Problem
war
(Woo
woo)
Nah
that
was
just
you
(Woo)
Nein,
das
warst
nur
du
(Woo)
Wishing
that
I
never
ever
met
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
With
a
passion
yeah
screw
you
Mit
Leidenschaft,
ja,
verdammt
seist
du
You
told
me
that
I
was
just
insecure
(No
no)
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
nur
unsicher
wäre
(Nein
nein)
I
was
right
it
was
never
a
blur
Ich
hatte
Recht,
es
war
nie
verschwommen
All
on
my
nerves,
everyday
was
new
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
jeder
Tag
war
neu
I
should've
known
you
ain't
do
this
out
the
blue
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
das
nicht
aus
heiterem
Himmel
tust
All
the
secrets
you
hid,
all
the
lies
that
you
told
All
die
Geheimnisse,
die
du
verborgen
hast,
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast
I
should've
knew
(Oh)
Ich
hätte
es
wissen
müssen
(Oh)
If
your
insecure
just
say
that
Wenn
du
unsicher
bist,
sag
es
einfach
Do
not
judge
me
of
my
past
Verurteile
mich
nicht
für
meine
Vergangenheit
No,
I'm
tired
of
this,
I
ain't
finna
deal
with
this
no
more
Nein,
ich
habe
es
satt,
ich
werde
mich
damit
nicht
mehr
abfinden
Your
just,
your
just
insecure
Du
bist
einfach,
du
bist
einfach
unsicher
Your
just,
your
just
insecure
Du
bist
einfach,
du
bist
einfach
unsicher
What
if
I
did
that
too
you,
for
revenge
Was
wäre,
wenn
ich
dir
das
auch
antun
würde,
aus
Rache
I'd
be
in
the
wrong,
I'd
be
in
the
wrong,
I'd
be
in
the
wrong
Ich
wäre
im
Unrecht,
ich
wäre
im
Unrecht,
ich
wäre
im
Unrecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.