Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
so
crazy
Es
ist
so
verrückt
She
went
had
a
baby
boy
Sie
hat
einen
kleinen
Jungen
bekommen
That
junt
right
there
amazes
me
ahh
Das
verblüfft
mich
einfach,
ahh
But
that
don't
matter
to
me
no
more
Aber
das
ist
mir
jetzt
egal
Like
how
you
let
that
happen
(Ohh)
Wie
konntest
du
das
zulassen
(Ohh)
I
can
not
say
no
more
sorries
Ich
kann
mich
nicht
mehr
entschuldigen
Sorry
for
the
things
that
I
did
Entschuldigung
für
die
Dinge,
die
ich
getan
habe
Sorry
for
the
person
I
was
Entschuldigung
für
die
Person,
die
ich
war
Sorry
for
the
things
that
I've
done
Entschuldigung
für
die
Dinge,
die
ich
getan
habe
Ohh
I
really
was
an
L
mans
Ohh,
ich
war
wirklich
ein
Verlierer
I
understand
that
was
not
your
girlfriend
Ich
verstehe,
dass
sie
nicht
deine
Freundin
war
Now
I'm
going
through
karma
Jetzt
erlebe
ich
Karma
17
and
still
no
high
school
lil'
crush
17
und
immer
noch
kein
Highschool-Schwarm
All
the
girls
that
I
see
they
go
in
a
rush
Alle
Mädchen,
die
ich
sehe,
sind
in
Eile
At
the
age
I
am,
I
should
have
some
trust
In
meinem
Alter
sollte
ich
etwas
Vertrauen
haben
But
I
don't
trust
nobody
Aber
ich
vertraue
niemandem
But
I
don't
love
nobody
Aber
ich
liebe
niemanden
Oh
just
shut
the
fuck
up
for
good
now
huh
Oh,
halt
jetzt
einfach
für
immer
die
Klappe,
ja
I
will
see
you
in
fucking
hell,
you
fucking
ass
hole
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
wiedersehen,
du
verdammtes
Arschloch
You
fucking
liar,
you
fucking
manipulator
Du
verdammter
Lügner,
du
verdammter
Manipulator
I'm
so
sick
and
tired,
of
the
lies
that
you
tell
Ich
habe
die
Lügen,
die
du
erzählst,
so
satt
You
say
you
love
me,
you
say
you
love
me,
you
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich,
du
sagst,
du
liebst
mich,
du
sagst,
du
liebst
mich
I
heard
that
from
different
people
from
my
family
Das
habe
ich
von
verschiedenen
Leuten
aus
meiner
Familie
gehört
Not
the
only
thing
I
heard
from
my
entire
family
Nicht
das
Einzige,
was
ich
von
meiner
ganzen
Familie
gehört
habe
I
heard,
that
you
always
up
in
your
room
Ich
habe
gehört,
dass
du
immer
in
deinem
Zimmer
bist
Have
you
ever
thought
that
this
is
my
happy
place
boo
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
dass
dies
mein
glücklicher
Ort
ist,
Schatz?
Have
you
ever
thought
that
I'm
crying
in
my
room
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
dass
ich
in
meinem
Zimmer
weine
I
ain't
cried
since
my
grandfather
died
Ich
habe
nicht
mehr
geweint,
seit
mein
Großvater
gestorben
ist
Now
I'm
crying
all
of
the
time
Jetzt
weine
ich
die
ganze
Zeit
I
turn
traumatizing
things
into
dark
humor
Ich
verwandle
traumatisierende
Dinge
in
schwarzen
Humor
And
I'm
only
17,
and
I
am
so
stressed
Und
ich
bin
erst
17
und
ich
bin
so
gestresst
I'm
worried
about
bills,
I'm
worried
'bout
my
mom
Ich
mache
mir
Sorgen
um
Rechnungen,
ich
mache
mir
Sorgen
um
meine
Mutter
I'm
worried
'bout
school,
I'm
worried
'bout
this
music
stuff
that
I
do
ooh
Ich
mache
mir
Sorgen
um
die
Schule,
ich
mache
mir
Sorgen
um
diese
Musik,
die
ich
mache,
ooh
I'm
worried
'bout,
where
will
I
be
up
in
10
years
Ich
mache
mir
Sorgen
darum,
wo
ich
in
10
Jahren
sein
werde
If
I
will
still
have
the
same
fears
Ob
ich
immer
noch
die
gleichen
Ängste
haben
werde
But
I'll
be
ok
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
And
I'm
only
saying
that
so
nobody
asks
Und
ich
sage
das
nur,
damit
mich
niemand
fragt
Me,
if,
I'm
ok
Ob
es
mir
gut
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.