KY GORDON - Kyle. - translation of the lyrics into German

Kyle. - Ky Portertranslation in German




Kyle.
Kyle.
Ohh Oh
Ohh Oh
It's so crazy
Es ist so verrückt
She went had a baby boy
Sie hat einen kleinen Jungen bekommen
That junt right there amazes me ahh
Das verblüfft mich einfach, ahh
But that don't matter to me no more
Aber das ist mir jetzt egal
Like how you let that happen (Ohh)
Wie konntest du das zulassen (Ohh)
I can not say no more sorries
Ich kann mich nicht mehr entschuldigen
Sorry for the things that I did
Entschuldigung für die Dinge, die ich getan habe
Sorry for the person I was
Entschuldigung für die Person, die ich war
Sorry for the things that I've done
Entschuldigung für die Dinge, die ich getan habe
Ohh I really was an L mans
Ohh, ich war wirklich ein Verlierer
I understand that was not your girlfriend
Ich verstehe, dass sie nicht deine Freundin war
Now I'm going through karma
Jetzt erlebe ich Karma
17 and still no high school lil' crush
17 und immer noch kein Highschool-Schwarm
All the girls that I see they go in a rush
Alle Mädchen, die ich sehe, sind in Eile
At the age I am, I should have some trust
In meinem Alter sollte ich etwas Vertrauen haben
But I don't trust nobody
Aber ich vertraue niemandem
But I don't love nobody
Aber ich liebe niemanden
Oh just shut the fuck up for good now huh
Oh, halt jetzt einfach für immer die Klappe, ja
I will see you in fucking hell, you fucking ass hole
Ich werde dich in der Hölle wiedersehen, du verdammtes Arschloch
You fucking liar, you fucking manipulator
Du verdammter Lügner, du verdammter Manipulator
I'm so sick and tired, of the lies that you tell
Ich habe die Lügen, die du erzählst, so satt
You say you love me, you say you love me, you say you love me
Du sagst, du liebst mich, du sagst, du liebst mich, du sagst, du liebst mich
I heard that from different people from my family
Das habe ich von verschiedenen Leuten aus meiner Familie gehört
Not the only thing I heard from my entire family
Nicht das Einzige, was ich von meiner ganzen Familie gehört habe
I heard, that you always up in your room
Ich habe gehört, dass du immer in deinem Zimmer bist
Have you ever thought that this is my happy place boo
Hast du jemals daran gedacht, dass dies mein glücklicher Ort ist, Schatz?
Have you ever thought that I'm crying in my room
Hast du jemals daran gedacht, dass ich in meinem Zimmer weine
I ain't cried since my grandfather died
Ich habe nicht mehr geweint, seit mein Großvater gestorben ist
Now I'm crying all of the time
Jetzt weine ich die ganze Zeit
(Hahaha)
(Hahaha)
I turn traumatizing things into dark humor
Ich verwandle traumatisierende Dinge in schwarzen Humor
And I'm only 17, and I am so stressed
Und ich bin erst 17 und ich bin so gestresst
I'm worried about bills, I'm worried 'bout my mom
Ich mache mir Sorgen um Rechnungen, ich mache mir Sorgen um meine Mutter
I'm worried 'bout school, I'm worried 'bout this music stuff that I do ooh
Ich mache mir Sorgen um die Schule, ich mache mir Sorgen um diese Musik, die ich mache, ooh
I'm worried 'bout, where will I be up in 10 years
Ich mache mir Sorgen darum, wo ich in 10 Jahren sein werde
If I will still have the same fears
Ob ich immer noch die gleichen Ängste haben werde
But I'll be ok
Aber mir wird es gut gehen
And I'm only saying that so nobody asks
Und ich sage das nur, damit mich niemand fragt
Me, if, I'm ok
Ob es mir gut geht





Writer(s): D. Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.