KY GORDON feat. Josie Dopp - Night Talk - translation of the lyrics into German

Night Talk - KY GORDON translation in German




Night Talk
Nachtgespräch
This my morning talk (morning talk)
Das ist mein Morgengespräch (Morgengespräch)
When I say I love you, I mean it (I do)
Wenn ich sage, ich liebe dich, meine ich es ernst (das tue ich)
But baby I still got some healing to do (yea)
Aber, Baby, ich muss noch einiges verarbeiten (ja)
With you by my side I know I'm hurting you (I don't wanna hurt you)
Mit dir an meiner Seite weiß ich, dass ich dich verletze (Ich will dich nicht verletzen)
'Cause I was your Superman
Denn ich war dein Superman
And you were my best friend
Und du warst meine beste Freundin
Yea, I don't want this to end
Ja, ich will nicht, dass das endet
And become aliens, aliens
Und wir zu Fremden werden, Fremden
'Cause I don't wanna
Denn ich will nicht
Be a stranger to you
Ein Fremder für dich sein
I'm so in love with you
Ich bin so verliebt in dich
I can't live without you
Ich kann nicht ohne dich leben
And without you, I will still have peace
Und ohne dich werde ich trotzdem Frieden haben
When I'm in the studio I gotta bring that heat
Wenn ich im Studio bin, muss ich হিট bringen
I'll never leave without you like I'll never leave my keys
Ich werde dich nie verlassen, so wie ich nie meine Schlüssel verlasse
And your love is never wearing off, I wear it like some jeans (buh buh)
Und deine Liebe nutzt sich nie ab, ich trage sie wie Jeans (buh buh)
Billie Jean, uh, she bad to the bone (hee hee)
Billie Jean, äh, sie ist knallhart (hee hee)
That's the wrong song but do you remember that lil' night though (hee hee)
Das ist der falsche Song, aber erinnerst du dich an diese kleine Nacht (hee hee)
Had one night to hit, I scored, I never needed no free throw (hee hee)
Hatte eine Nacht, um zu treffen, ich habe getroffen, ich brauchte nie einen Freiwurf (hee hee)
Don't talk to my girl, I'll turn into Deebo
Sprich nicht mit meiner Freundin, ich werde zu Deebo
Or maybe Craig, 'cause I'll hit you with this brick
Oder vielleicht Craig, denn ich werde dich mit diesem Ziegelstein treffen
Or maybe SahBabii, I'll pull up with a stick
Oder vielleicht SahBabii, ich komme mit einem Stock
And let it hit, you know I will never miss
Und lasse es krachen, du weißt, ich werde nie verfehlen
Check out my catalog, 'cause I ain't ever missed
Schau dir meinen Katalog an, denn ich habe noch nie verfehlt
Back up, your breath stank, here's a mint, ew
Geh zurück, dein Atem stinkt, hier ist ein Pfefferminz, igitt
But not my girl, open up and then I'll spit
Aber nicht mein Mädchen, mach auf und dann spucke ich
Off track, let me get back on the topic
Vom Thema abgekommen, lass mich zurück zum Thema kommen
She fills my pockets up with money, not that lint, uh
Sie füllt meine Taschen mit Geld, nicht mit Fusseln, äh
She only talk to me because she love me, yea
Sie spricht nur mit mir, weil sie mich liebt, ja
She only talk to you, 'cause you got money, uh
Sie spricht nur mit dir, weil du Geld hast, äh
Send her your way then she comes back to me, uh
Schick sie zu dir und dann kommt sie zurück zu mir, äh
You a fool, you a dummy (dummy)
Du bist ein Narr, du bist ein Dummkopf (Dummkopf)
That's the part, I don't know, why I love you
Das ist der Teil, ich weiß nicht, warum ich dich liebe
I don't know if I can trust you
Ich weiß nicht, ob ich dir vertrauen kann
Ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh
This my morning talk (morning talk)
Das ist mein Morgengespräch (Morgengespräch)
When I say I love you, I mean it (I do)
Wenn ich sage, ich liebe dich, meine ich es ernst (das tue ich)
But baby I still got some healing to do (yea)
Aber, Baby, ich muss noch einiges verarbeiten (ja)
With you by my side I know I'm hurting you (I don't wanna hurt you)
Mit dir an meiner Seite weiß ich, dass ich dich verletze (Ich will dich nicht verletzen)
'Cause I was your Superman
Denn ich war dein Superman
And you were my best friend
Und du warst meine beste Freundin
Yea, I don't want this to end
Ja, ich will nicht, dass das endet
And become aliens, aliens
Und wir zu Fremden werden, Fremden





Writer(s): Josie Dopp


Attention! Feel free to leave feedback.