Lyrics and translation Kyaku Kyadaff - Mônica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meu
carro
só
tem
a
tuas
coisas,
na
minha
mente
o
seu
nome
В
моей
машине
только
твои
вещи,
в
моей
голове
твое
имя
Tudo
que
falo
você
não
crês
Ты
не
веришь
ни
единому
моему
слову
Mas
te
abracei
como
ninguém,
e
você
entendeu
o
sinal
Но
я
обнимал
тебя,
как
никто
другой,
и
ты
поняла
этот
знак
Só
espero
que
compreendas
que
esse
amor
é
para
sempre
Я
лишь
надеюсь,
что
ты
поймешь,
что
эта
любовь
навсегда
Os
vizinhos
falam
mal
de
nós,
porque
nos
abraçamos
toda
hora
Соседи
злословят
о
нас,
потому
что
мы
постоянно
обнимаемся
Até
os
deuses
revelarão
sobre
nós,
dizem
que
nosso
amor
é
reencarnação
Даже
боги
расскажут
о
нас,
говорят,
что
наша
любовь
— это
реинкарнация
Está
escrita
no
romance
do
imperador,
até
em
cas-cas
todo
mundo
sabe
Она
написана
в
романе
императора,
даже
в
трущобах
все
знают
Não
existe
frio
nem
calor,
não
existe
tempo
que
nos
afasta
Нет
ни
холода,
ни
жары,
нет
времени,
которое
может
нас
разлучить
Eu
sou
como
você,
e
você
como
eu
Я
такой
же,
как
ты,
а
ты
такая
же,
как
я
Se
não
fosse
a
sua
cobardia
eu
voltaria
amor
Если
бы
не
твоя
трусость,
я
бы
вернулся,
любовь
моя
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Porque
você
me
faz
assim,
se
és
a
linda
flor
do
meu
jardim
Почему
ты
так
поступаешь
со
мной,
ведь
ты
прекрасный
цветок
в
моем
саду
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Se
for
assim
não
vou
viver,
não
tenha
dúvida
do
meu
amor
Если
так
будет
продолжаться,
я
не
смогу
жить,
не
сомневайся
в
моей
любви
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Porque
você
me
faz
assim,
Se
és
a
linda
flor
do
meu
jardim
Почему
ты
так
поступаешь
со
мной,
ведь
ты
прекрасный
цветок
в
моем
саду
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Se
for
assim
não
vou
viver,
não
tenha
dúvida
do
meu
amor
Если
так
будет
продолжаться,
я
не
смогу
жить,
не
сомневайся
в
моей
любви
Igual
a
você
sou
eu,
nada
mais
se
pode
escrever
Я
такой
же,
как
ты,
больше
нечего
написать
Pois,
todas
cartas
de
amor
se
resumiram
em
nós
Ведь
все
любовные
письма
свелись
к
нам
A
nossa
vida
está
escrita
nos
segredos
dos
deuses
Наша
жизнь
написана
в
тайнах
богов
Só
o
imperador
poderia
compreender
Только
император
мог
бы
понять
Dizem
que
somos
reencarnação
desta
Говорят,
что
мы
— реинкарнация
этой
História,
somos
modelo
de
amor
nessa
terra
Истории,
мы
— образец
любви
на
этой
земле
Na
cidade
todos
olham,
os
sinais
da
felicidade
В
городе
все
видят
знаки
счастья
Tá
escrito
nos
meus
olhos
que
eu
te
amo
meu
amor
В
моих
глазах
написано,
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь
O
balanço
e
a
nossa
casa
no
distrito
do
prazer
só
você
me
entende
Качели
и
наш
дом
в
районе
удовольствий,
только
ты
меня
понимаешь
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Porque
você
me
faz
assim,
se
és
a
linda
flor
do
meu
jardim
Почему
ты
так
поступаешь
со
мной,
ведь
ты
прекрасный
цветок
в
моем
саду
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Se
for
assim
não
vou
viver,
não
tenha
dúvida
do
meu
amor
Если
так
будет
продолжаться,
я
не
смогу
жить,
не
сомневайся
в
моей
любви
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Porque
você
me
faz
assim,
Se
és
a
linda
flor
do
meu
jardim
Почему
ты
так
поступаешь
со
мной,
ведь
ты
прекрасный
цветок
в
моем
саду
Ohh
Mónica
(Mónica)
О,
Моника
(Моника)
Se
for
assim
não
vou
viver,
Não
tenha
dúvida
do
meu
amor
Если
так
будет
продолжаться,
я
не
смогу
жить,
не
сомневайся
в
моей
любви
Ohh
Mónica...
О,
Моника...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.