Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
my
shuttle
out
the
garage
Ich
hole
mein
Shuttle
aus
der
Garage
And
fill
her
up
Und
betanke
sie
I
had
a
feeling
that
this
day
would
come
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
dieser
Tag
kommen
würde
So
I
saved
enough
Also
habe
ich
genug
gespart
I
close
up
the
garage
doors
Ich
schließe
die
Garagentore
And
make
my
way
to
the
makeshift
runway
Und
mache
mich
auf
den
Weg
zur
provisorischen
Startbahn
I'm
going
up
Ich
steige
auf
I'm
going
up
Ich
steige
auf
So
this
is
how
it
ends
So
endet
es
also
This
is
how
it
all
ends
So
endet
das
alles
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
ends
So
endet
es
I
put
in
the
launch
codes
Ich
gebe
die
Startcodes
ein
And
fire
her
up
Und
zünde
sie
There's
silence
in
the
streets
around
Stille
herrscht
in
den
Straßen
ringsum
Everybody's
glued
to
the
evening
news
Alle
starren
gebannt
auf
die
Abendnachrichten
For
all
we've
built
and
done
Trotz
allem,
was
wir
gebaut
und
getan
haben
The
end's
the
same
for
everyone
Ist
das
Ende
für
jeden
gleich
I'm
going
up
Ich
steige
auf
I'm
going
up
Ich
steige
auf
So
this
is
how
it
ends
So
endet
es
also
This
is
how
it
all
ends
So
endet
das
alles
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
ends
So
endet
es
I've
got
front
row
at
the
end
of
us
Ich
habe
einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
bei
unserem
Ende
The
edge
of
hope
and
end
of
love
Am
Rande
der
Hoffnung
und
am
Ende
der
Liebe
I'm
going
up
Ich
steige
auf
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
all
ends
So
endet
das
alles
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
all
ends
So
endet
das
alles
This
is
how
it
ends
So
endet
es
This
is
how
it
ends
So
endet
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyan Kuatois
Attention! Feel free to leave feedback.