Kygo - Thrill of the Chase - translation of the lyrics into German

Thrill of the Chase - Kygotranslation in German




Thrill of the Chase
Nervenkitzel der Jagd
You make me feel so high
Du gibst mir so ein Hochgefühl
You make me feel so, yeah
Du gibst mir so ein Gefühl, ja
You make me feel so good, I don't know how you do it
Du gibst mir so ein gutes Gefühl, ich weiß nicht, wie du das machst
But you take me there, oh
Aber du bringst mich dorthin, oh
So don't you dare slow down
Also wage es ja nicht, langsamer zu werden
Want you to feel afraid
Ich will, dass du Angst hast
Like you're losin' my love just a little bit every day, uh
Als würdest du meine Liebe jeden Tag ein kleines bisschen verlieren, uh
It's the thrill of the chase, so come on
Es ist der Nervenkitzel der Jagd, also komm schon
Just one look away and I'm gone
Nur ein Blick weg und ich bin weg
I'm 'bout to pick up the pace, so hang on
Ich werde gleich das Tempo anziehen, also halt dich fest
Hang on
Halt dich fest
It's the thrill of the chase, so come on
Es ist der Nervenkitzel der Jagd, also komm schon
Just one look away and I'm gone
Nur ein Blick weg und ich bin weg
I'm 'bout to pick up the pace, so hang on
Ich werde gleich das Tempo anziehen, also halt dich fest
Hang on
Halt dich fest
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
You got me off my seat
Du reißt mich vom Hocker
You break my heart like, yеah
Du brichst mein Herz so, ja
You're like a masterpiеce and I just wanna take you
Du bist wie ein Meisterwerk und ich will dich einfach mitnehmen
'Cause I know it's rare, oh, oh-oh
Weil ich weiß, dass es selten ist, oh, oh-oh
Oh, the more that you want me, the more I pull away, away
Oh, je mehr du mich willst, desto mehr ziehe ich mich zurück, zurück
Got you losin' your mind just a little bit every day, eh, eh, eh
Bring dich dazu, jeden Tag ein kleines bisschen den Verstand zu verlieren, eh, eh, eh
It's the thrill of the chase, so come on
Es ist der Nervenkitzel der Jagd, also komm schon
Just one look away and I'm gone
Nur ein Blick weg und ich bin weg
I'm 'bout to pick up the pace, so hang on
Ich werde gleich das Tempo anziehen, also halt dich fest
Hang on
Halt dich fest
It's the thrill of the chase, so come on
Es ist der Nervenkitzel der Jagd, also komm schon
Just one look away and I'm gone
Nur ein Blick weg und ich bin weg
I'm 'bout to pick up the pace, so hang on
Ich werde gleich das Tempo anziehen, also halt dich fest
Hang on
Halt dich fest
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
(Forgivin, f-forgivin, forgivin)
(Verzeihend, v-verzeihend, verzeihend)
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
Don't give it up, that's the thrill of a, don't give it up
Gib es nicht auf, das ist der Nervenkitzel von, gib es nicht auf
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon
Don't give it up, come on, come on, get it up, don't give it up
Gib es nicht auf, komm schon, komm schon, raff dich auf, gib es nicht auf
Ooh, baby, baby, come on
Ooh, Baby, Baby, komm schon





Writer(s): Amy Allen, Henry Walter, Kyrre Gørvell-dahll, Pablo Bowman Navarro


Attention! Feel free to leave feedback.