Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troublemakers
Unruhestifter
So
it
turns
out,
there's
more
bullets
than
humans
now
Es
stellt
sich
heraus,
es
gibt
mehr
Kugeln
als
Menschen
Isn't
that
funny,
babe?
Ist
das
nicht
lustig,
Süße?
What
do
you
think
we
need
all
of
those
bullets
for
Wofür,
denkst
du,
brauchen
wir
all
diese
Kugeln?
Y'all
need
to
work
on
your
accuracy
Ihr
müsst
an
eurer
Treffsicherheit
arbeiten
The
newspaper
asked
me
if
he
was
still
crawling
Die
Zeitung
fragte
mich,
ob
er
noch
krabbelte
I'd
ask
them
right
back,
but
they
always
be
stalling
Ich
würde
sie
zurückfragen,
aber
sie
zögern
immer
My
car
broke
down
on
top
of
my
baby
boy
Mein
Auto
hatte
eine
Panne,
genau
über
meinem
kleinen
Jungen
It's
funny
how
accidents
always
destroy
Es
ist
komisch,
wie
Unfälle
immer
zerstören
Void,
it
was
an
accident,
Leere,
es
war
ein
Unfall,
Avoid
boys,
toxic
and
masculine
Meide
Jungs,
toxisch
und
maskulin
You
enjoy
being
right,
girly
Du
genießt
es,
Recht
zu
haben,
Mädchen
If
I
was
fairer,
I'd
avoid
the
hurly
and
burly
Wenn
ich
fairer
wäre,
würde
ich
das
Durcheinander
vermeiden
Autumn
is
hard
to
deceive,
eh?
Herbst
ist
schwer
zu
täuschen,
was?
Wind
blowing
down
every
tree,
stay
Wind,
der
jeden
Baum
umweht,
bleib
Where
we
keep
troublemaker
fiends,
grays
Wo
wir
Unruhestifter-Freunde,
Graue,
behalten
Let
baby
know
what
you
need,
'kay
Lass
mein
Schatz
wissen,
was
du
brauchst,
okay?
Will
I
get
to
right
all
of
my
wrongs
Werde
ich
all
meine
Fehler
wiedergutmachen
können?
With
enough
time,
I'll
still
take
too
long
Mit
genug
Zeit
werde
ich
trotzdem
zu
lange
brauchen
Aliens
win
'cause
they
set
the
rules
Aliens
gewinnen,
weil
sie
die
Regeln
festlegen
That's
how
you
take
over
lands
of
fools
So
übernimmt
man
die
Länder
der
Narren
Find
a
good
reason
to
get
mad
today
Finde
einen
guten
Grund,
heute
wütend
zu
werden
I'll
yell
loud,
then
I
will
slip
out
the
back
way
Ich
werde
laut
schreien,
dann
schleiche
ich
mich
hinten
raus
It
never
occurred
that
I
should
just
murder
Es
kam
mir
nie
in
den
Sinn,
dass
ich
einfach
morden
sollte
The
change
will
not
come
unless
I
make
things
hurt
Die
Veränderung
wird
nicht
kommen,
wenn
ich
nicht
Dinge
verletze
Humans
just
protect
themselves
Menschen
schützen
sich
nur
selbst
People
will
protect
each
other
Menschen
werden
einander
beschützen
Two
different
species,
they
were
never
brothers
Zwei
verschiedene
Arten,
sie
waren
nie
Brüder
How
do
you
heal
those
who
cannot
recover
Wie
heilt
man
diejenigen,
die
sich
nicht
erholen
können?
Purple's
your
color
Lila
ist
deine
Farbe
Autumn
is
hard
to
deceive,
eh?
Herbst
ist
schwer
zu
täuschen,
was?
Wind
blowing
down
every
tree,
stay
Wind,
der
jeden
Baum
umweht,
bleib
Where
we
keep
troublemaker
fiends,
grays
Wo
wir
Unruhestifter-Freunde,
Graue,
behalten
There's
no
way
you're
killing
me,
'kay
Du
wirst
mich
auf
keinen
Fall
umbringen,
okay?
Who
wants
a
dead
cop?
Wer
will
einen
toten
Polizisten?
I
know
Christ
do,
Christ
do
Ich
weiß,
Christus
tut
es,
Christus
tut
es
Shorten
first
and
last
Kürze
Vor-
und
Nachname
You
get
Christ
do,
get
Christ
do
Du
bekommst
Christus
tut
es,
bekommst
Christus
tut
es
And
he
told
the
truth
Und
er
sagte
die
Wahrheit
That's
what
Christ
do,
Christ
do
Das
ist,
was
Christus
tut,
Christus
tut
es
Killed
him
just
the
same
Haben
ihn
trotzdem
getötet
But
guess
what?
Christ
knew,
Christ
knew
Aber
rate
mal?
Christus
wusste
es,
Christus
wusste
es
Ouroboros
might
occupy
collective
skulls
Ouroboros
könnte
kollektive
Schädel
besetzen
Keep
us
all
together
Uns
alle
zusammenhalten
Law
of
the
land
is
chaos
and
brutality
Das
Gesetz
des
Landes
ist
Chaos
und
Brutalität
So
it
is
just
lawless
Also
ist
es
einfach
gesetzlos
Will
I
get
to
right
all
of
my
wrongs
Werde
ich
all
meine
Fehler
wiedergutmachen
können?
With
enough
time,
I'll
still
take
too
long
Mit
genug
Zeit
werde
ich
trotzdem
zu
lange
brauchen
Aliens
win
'cause
they
set
the
rules
Aliens
gewinnen,
weil
sie
die
Regeln
festlegen
That's
how
you
take
over
lands
of
fools
So
übernimmt
man
die
Länder
der
Narren
Troublemakers
planted
seeds,
die
Unruhestifter
pflanzten
Samen,
sterben
Troublemakers
planted
seeds,
die
Unruhestifter
pflanzten
Samen,
sterben
Troublemakers
planted
seeds,
die
Unruhestifter
pflanzten
Samen,
sterben
Troublemakers
planted
seeds,
die
Unruhestifter
pflanzten
Samen,
sterben
Hung
with
your
face
to
the
wall,
shame
Aufgehängt
mit
deinem
Gesicht
zur
Wand,
Schande
Hung
with
your
face
to
the
wall,
shame
Aufgehängt
mit
deinem
Gesicht
zur
Wand,
Schande
Hung
with
your
face
to
the
wall,
shame
Aufgehängt
mit
deinem
Gesicht
zur
Wand,
Schande
Hung
with
your
face
to
the
wall,
shame
Aufgehängt
mit
deinem
Gesicht
zur
Wand,
Schande
The
wind,
the
wind,
the
wind,
is
alive
Der
Wind,
der
Wind,
der
Wind,
ist
lebendig
Don't
deprive
the
smoke
from
my
hive
Entziehe
meinem
Stock
nicht
den
Rauch
Bargaining
will
get
me
nowhere
Feilschen
wird
mich
nirgendwohin
bringen
Made
that
choice
before
the
first
snare
Habe
diese
Wahl
vor
der
ersten
Schlinge
getroffen
They
do
what
they
do
'cause
they
don't
care
about
you
Sie
tun,
was
sie
tun,
weil
du
ihnen
egal
bist
Beat
it
in
your
head
'cause
it
is
now
the
truth
Schlag
es
dir
in
den
Kopf,
denn
es
ist
jetzt
die
Wahrheit
A
good
start
would
be
for
us
to
all
agree
Ein
guter
Anfang
wäre,
wenn
wir
uns
alle
einig
wären
That
modern
life
is
an
unfixable
tragedy
Dass
das
moderne
Leben
eine
nicht
behebbare
Tragödie
ist
Autumn
is
hard
to
deceive,
eh
Herbst
ist
schwer
zu
täuschen,
was?
Wind
blowing
down
every
tree,
stay
Wind,
der
jeden
Baum
umweht,
bleib
Where
we
keep
troublemaker
fiends,
grays
Wo
wir
Unruhestifter-Freunde,
Graue,
behalten
There's
no
way
you're
killing
me,
'kay
Du
wirst
mich
auf
keinen
Fall
umbringen,
okay?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Weathersby
Attention! Feel free to leave feedback.