Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Trapped
Du bist gefangen
I
can
see
everything
everywhere
Ich
kann
alles
überall
sehen
Every
lil
problem
a
big
one
to
me
Jedes
kleine
Problem
ist
für
mich
ein
großes
You're
trapped
Du
bist
gefangen
So
figure
out
what
it
is
you
are
losing
Also
finde
heraus,
was
du
verlierst
Do
not
care
for
all
of
the
waste
kümmere
mich
nicht
um
all
den
Müll
Place
me
inside
disturbing
mistakes
Platziere
mich
inmitten
verstörender
Fehler
Face
all
tragedies
enemys
make
Stelle
dich
allen
Tragödien,
die
Feinde
verursachen
In
case
im
not
here
later
know
that
I
am
raised
Falls
ich
später
nicht
hier
bin,
wisse,
dass
ich
auferstanden
bin
From
the
dead
Von
den
Toten
Vigor
from
snark
so
your
feelings
impend
Kraft
durch
Spott,
so
dass
deine
Gefühle
bevorstehen
On
my
doom
Auf
meinem
Untergang
You
only
leave
room
for
some
guac
and
the
moon
Du
lässt
nur
Platz
für
etwas
Guacamole
und
den
Mond
You
dabble
in
poetry,
guess
what?
Me
too
Du
versuchst
dich
in
Poesie,
rate
mal?
Ich
auch
Soon
your
tax
will
dry
buying
subscriptions
to
lies
Bald
wird
deine
Steuer
versiegen,
wenn
du
Abonnements
für
Lügen
kaufst
Surprise!
Your
tragedy
never
will
die
Überraschung!
Deine
Tragödie
wird
niemals
sterben
Worm
hoards
crying
over
zero
replies
Wurmhorden
weinen
über
null
Antworten
Disguise
as
disgust
Verkleide
dich
als
Abscheu
You
do
what
you
must
Du
tust,
was
du
musst
Plus
embrace
your
lust
Und
umarmst
deine
Lust
So
you
match
with
no
trust
So
passt
du
zu
keinem
Vertrauen
Matching
fire
erupt
Passendes
Feuer
bricht
aus
You're
tired,
enough
Du
bist
müde,
genug
Replacing
your
blood
Ersetzt
dein
Blut
Stuff
your
veins
with
some
fluff
Füll
deine
Venen
mit
etwas
Flaum
Impressive,
the
speed
of
the
news
Beeindruckend,
die
Geschwindigkeit
der
Nachrichten
Almost
as
fast
as
motivation
you
all
like
to
lose
Fast
so
schnell
wie
die
Motivation,
die
ihr
alle
gerne
verliert
What
happened
in
the
world
today?
Was
ist
heute
in
der
Welt
passiert?
And
how
does
it
effect
you?
Und
wie
beeinflusst
es
dich?
What
needs
to
change,
what
needs
to
improve
Was
muss
sich
ändern,
was
muss
sich
verbessern?
Apparently
its
all
on
you
Anscheinend
liegt
alles
an
dir
Losers
are
great
at
losing,
lets
ask
them
Verlierer
sind
großartig
im
Verlieren,
fragen
wir
sie
Do
you
know
how
much
they
profit
off
of
all
of
your
reactions
Weißt
du,
wie
viel
sie
von
all
deinen
Reaktionen
profitieren?
Redaction
comes
after
the
fact
Redaktion
kommt
nach
der
Tat
Imbed
in
correction
another
attack
Bette
in
die
Korrektur
einen
weiteren
Angriff
ein
The
more
blood,
the
more
you
attract
Je
mehr
Blut,
desto
mehr
ziehst
du
an
Mosquitoes,
yellow
journals
are
back
Mücken,
gelbe
Journale
sind
zurück
Grouping
together
embarrassed
of
you
Gruppieren
sich
zusammen,
schämen
sich
für
dich
And
by
you,
I
mean
you
you
and
you
Und
mit
dir
meine
ich
dich,
dich
und
dich
Red
donkey,
blue
elephant
long
ago
truce
Roter
Esel,
blauer
Elefant,
längst
Waffenstillstand
Our
nature
should
be
represented
by
spruce
Unsere
Natur
sollte
durch
Fichte
repräsentiert
werden
Maybe
then
we'd
all
branch
out
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
alle
ausbreiten
Instead
of
setting
fires
to
everyones
house
Anstatt
die
Häuser
aller
in
Brand
zu
setzen
They
would
prefer
to
aspire
as
louse
Sie
würden
es
vorziehen,
als
Laus
zu
streben
I
would
much
rather
defend
my
own
spouse
Ich
würde
viel
lieber
meine
eigene
Frau
verteidigen
They
would
prefer
if
we
were
all
alone
Sie
würden
es
vorziehen,
wenn
wir
alle
allein
wären
I
would
much
rather
just
shut
off
my
phone
Ich
würde
viel
lieber
einfach
mein
Telefon
ausschalten
They
would
prefer
I
had
no
skills
to
hone
Sie
würden
es
vorziehen,
ich
hätte
keine
Fähigkeiten
zu
verfeinern
I
would
much
rather
release
and
atone
Ich
würde
viel
lieber
loslassen
und
sühnen
Melting
away
all
the
tat
Schmelze
all
den
Mist
weg
That
rubbish
should
never
have
remained
intact
Dieser
Müll
hätte
niemals
intakt
bleiben
sollen
We
must
reduce
every
sign
of
its
impact
Wir
müssen
jedes
Zeichen
seiner
Auswirkungen
reduzieren
Without
understanding
how
it
could
attract
Ohne
zu
verstehen,
wie
es
anziehen
konnte
You're
trapped
by
the
nonsense,
you
try
to
stomach
Du
bist
gefangen
von
dem
Unsinn,
den
du
zu
verdauen
versuchst
I
look
to
your
dead
eyes,
and
I
become
flummoxed
Ich
schaue
in
deine
toten
Augen
und
bin
verblüfft
Your
sight
is
much
larger
than
your
gut
Dein
Blick
ist
viel
größer
als
dein
Bauch
All
of
these
problems
are
easy
to
cut
All
diese
Probleme
sind
leicht
zu
beseitigen
But
you
feel
important
so
do
what
you
want
Aber
du
fühlst
dich
wichtig,
also
tu,
was
du
willst
You
wont
listen
to
me
till
your
strung
up
and
caught
Du
wirst
mir
nicht
zuhören,
bis
du
gefesselt
und
gefangen
bist
You
seem
attached
a
whole
lot
Du
scheinst
sehr
gebunden
zu
sein
Thought
I
forgot?
Dachtest
du,
ich
hätte
es
vergessen?
That
phone
you
bought
is
a
passage
to
mind
rot
Das
Telefon,
das
du
gekauft
hast,
ist
ein
Zugang
zu
Geistesfäule
They
get
your
mouth,
make
it
talk
Sie
bekommen
deinen
Mund,
bringen
ihn
zum
Reden
Then
mock
Dann
verspotten
sie
What
you
kept
locked
Was
du
verschlossen
gehalten
hast
Dont
act
shocked,
or
else
you'll
get
blocked
Tu
nicht
schockiert,
sonst
wirst
du
blockiert
We
disagree
so
long
to
all
of
history
Wir
sind
uns
nicht
einig,
also
lebe
wohl,
all
die
Geschichte
Mystery
why
we
cant
all
be
the
same
Ein
Rätsel,
warum
wir
nicht
alle
gleich
sein
können
But
if
we
were
all
the
same
id
never
be
better
than
you
Aber
wenn
wir
alle
gleich
wären,
wäre
ich
nie
besser
als
du
And
my
desires
of
success
would
never
be
true
Und
meine
Wünsche
nach
Erfolg
würden
niemals
wahr
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Weathersby
Attention! Feel free to leave feedback.