Lyrics and translation KYLE - ShipTrip
Hey
Kyle,
oh
yeah,
it's
me
dude
Эй,
Кайл,
О
да,
это
я,
чувак
I
wanna
know
if
me
and
my
pride
could
squeeze
through
Я
хочу
знать,
смогу
ли
я
и
моя
гордость
прорваться.
See
I
don't
socialize
much
but
I
need
to
Видишь
ли
я
редко
общаюсь
но
мне
нужно
Can't
you
see
that
my
mood
ring
is
see
through?
Разве
ты
не
видишь,
что
мое
кольцо
настроения
просвечивает
насквозь?
I
don't
really
get
as
much
love
as
I
need
to
На
самом
деле
я
не
получаю
столько
любви,
сколько
мне
нужно.
I
don't
really
give
enough
hugs
as
I
need
to,
damn
На
самом
деле
я
не
обнимаю
тебя
так
сильно,
как
мне
нужно,
черт
возьми
Or
give
enough
fucks
as
I
need
to,
damn
Или
трахаться
столько,
сколько
мне
нужно,
черт
возьми
Sounds
a
little
rough,
get
the
EQ
fam
Звучит
немного
грубо,
получи
EQ
fam
Wish
every
bad
decision
came
with
a
preview
fam
Хотел
бы
я
чтобы
каждое
плохое
решение
сопровождалось
предварительным
просмотром
Фам
See
I
don't
do
shit
I
don't
need
to,
fam
Видишь
ли,
я
не
делаю
ни
хрена,
в
чем
нет
необходимости,
Фам
I
got
a
little
brother
I
gotta
feed
two,
fam
У
меня
есть
младший
брат,
которого
я
должен
кормить
двоих,
Фам
I'm
either
doin'
this
or
with
my
chick,
yep
Я
либо
делаю
это,
либо
со
своей
цыпочкой,
да
I've
got
this
ship,
let's
take
this
trip
У
меня
есть
этот
корабль,
давай
отправимся
в
путешествие.
Into
Japan,
we've
never
been
В
Японии
мы
никогда
не
были.
I've
seen
you
float,
I
know
you'll
swim
Я
видел,
как
ты
плывешь,
я
знаю,
что
ты
поплывешь.
Let's
play
this
game,
we
know
who
wins
Давай
сыграем
в
эту
игру,
мы
знаем,
кто
победит.
(The
ones
who
are
truly
in
love)
(Те,
кто
по-настоящему
влюблен)
(The
ones
who
are
truly
in
love)
(те,
кто
по-настоящему
влюблен)
Truly
(Love,
love,
love,
love,
love)
Истинно
(Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь)
And
shit's
gettin'
bad
now
И
теперь
все
становится
совсем
плохо.
All
my
tendencies
are
gettin'
just
like
my
dad
now
Все
мои
наклонности
становятся
такими
же,
как
у
моего
отца.
Sittin'
on
the
bench
and
now
I'm
finally
up
to
bat
now
Сижу
на
скамейке
запасных,
и
вот
я
наконец-то
взялся
за
дело.
Gotta
get
a
hit
or
sit
back
down,
back
down
Нужно
получить
удар
или
сесть
обратно,
обратно.
Momma
moved
to
Vegas
I
just
hope
she
comes
back
now
Мама
переехала
в
Вегас,
и
я
надеюсь,
что
теперь
она
вернется.
Only
way
I
see
my
cousin
Dame
is
through
the
glass
Я
вижу
свою
кузину
даму
только
через
стекло.
Try
to
tell
that
nigga
jokes
see
a
nigga
laugh
Попробуй
рассказать
этому
ниггеру
шутки
увидишь
как
ниггер
смеется
Damn,
guess
I'm
not
funny
like
that
Черт,
похоже,
я
не
такой
уж
смешной.
I
been
under
pressure
I
can
finally
see
the
cracks
Я
был
под
давлением
и
наконец
вижу
трещины
When
I
fall
apart
I
know
she
right
there
with
the
tape
Когда
я
разваливаюсь
на
части,
я
знаю,
что
она
прямо
там,
с
лентой.
A
lot
of
my
loved
ones
save
me
Многие
из
моих
любимых
спасут
меня,
If
you
know
a
place
babe
take
me
если
ты
знаешь
место,
детка,
забери
меня.
Take
me,
take
me,
take
me
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
On
this
ship,
let's
take
this
trip
На
этом
корабле
мы
совершим
это
путешествие.
Into
Japan,
we've
never
been
В
Японии
мы
никогда
не
были.
I've
seen
you
float,
I
know
you'll
swim
Я
видел,
как
ты
плывешь,
я
знаю,
что
ты
поплывешь.
Let's
play
this
game,
we
know
who
wins
Давай
сыграем
в
эту
игру,
мы
знаем,
кто
победит.
(The
ones
who
are
truly
in
love)
(Те,
кто
по-настоящему
влюблен)
(The
ones
who
are
truly
in
love)
(те,
кто
по-настоящему
влюблен)
Truly
(Love,
love,
love,
love,
love)
Истинно
(Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь)
I've
got
this
ship,
let's
take
this
trip
У
меня
есть
этот
корабль,
давай
отправимся
в
путешествие.
Into
Japan,
we've
never
been
В
Японии
мы
никогда
не
были.
That
was
beautiful
dawg,
it
really
was
Это
было
прекрасно,
чувак,
это
действительно
было
прекрасно.
But
honestly,
you
gotta
stop
being
so
hard
on
yourself!
Но,
честно
говоря,
ты
должен
перестать
быть
таким
строгим
к
себе!
It's
okay
to
not
be
okay!
Это
нормально-не
быть
нормальным!
It
don't
matter
if
you're
SuperDuperKyle,
or
a
stripper
from
Atlanta
Не
важно,
Супердуперкил
или
стриптизерша
из
Атланты.
Everybody
got
problems
bro,
everybody
У
всех
есть
проблемы,
братан,
у
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Landon, Ahmanti Booker, Kyle Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.