Lyrics and translation KYLE - Ups & Downs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ups & Downs
Взлеты и Падения
How
brave
do
I
become
when
truly
loved
Каким
смелым
я
становлюсь,
когда
любим
по-настоящему
My
overwhelmin'
feels
are
overcome
Мои
переполняющие
чувства
преодолены
I
might
even
hit
the
blunt
Я
мог
бы
даже
курнуть
косячок
And
I
don't
do
that
for
anyone
И
я
не
делаю
этого
ни
для
кого
другого
I
think
I'ma
dance
for
the
first
time
in
a
long
time
Кажется,
я
буду
танцевать
впервые
за
долгое
время
I
might
even
laugh
like
I
mean
it
Я
мог
бы
даже
засмеяться
искренне
Come
on,
baby,
say
it
like
you
mean
it
Давай,
детка,
скажи
это,
как
будто
ты
имеешь
это
в
виду
You
gonna
be
alright,
baby
С
тобой
все
будет
хорошо,
малышка
You
know
you're
gonna
be
fine
Ты
знаешь,
что
с
тобой
все
будет
в
порядке
You're
gonna
be
alright,
baby
С
тобой
все
будет
хорошо,
малышка
Hey
Kyle,
how
you
doin'?
Эй,
Кайл,
как
дела?
What
is
this
dream
you're
persuing
О
какой
мечте
ты
грезишь?
What
are
these
feelings
you
mention
Какие
чувства
ты
упоминаешь?
Are
you
from
a
different
dimension?
Ты
из
другого
измерения?
My
nigga,
do
you
have
dementia?
Братан,
у
тебя
деменция?
Why
is
you
rappin'
'bout
happy
Почему
ты
читаешь
рэп
о
счастье?
Think
about
all
the
bad
shit
that
happens
(Ya)
Подумай
обо
всем
дерьме,
которое
происходит
(Ага)
You
know
the
inside,
you
feel
crappy
Ты
знаешь,
что
внутри
ты
чувствуешь
себя
паршиво
Okay,
yeah,
how
did
you
guess
Ладно,
да,
как
ты
догадался?
(Skrrt)
I
am
a
wreck
(Скрирт)
Я
развалина
I
set
a
record
for
bein'
upset
Я
поставил
рекорд
по
расстройствам
Truthfully,
honestly,
I
am
a
mess
По
правде
говоря,
честно
говоря,
я
в
полном
беспорядке
I
am
depressed
Я
в
депрессии
With
self-depricating
Самоуничижением
And
blamin'
myself
И
обвинением
себя
Socially
lyin'
Социальной
ложью
Denyin'
the
help
Отрицанием
помощи
Like
pants
sit
in
a
belt
Как
штаны
на
ремне
But
it
ain't
so
bad
(no,
no)
Но
все
не
так
уж
плохо
(нет,
нет)
Look
what
I
be
on
Посмотри,
где
я
I'm
on
TV,
mom
Я
на
ТВ,
мам
My
nigga,
I
am
a
phenom
Братан,
я
феномен
My
chick
is
out
o'
this
world
Моя
цыпочка
не
от
мира
сего
Yeah,
badder
than
Zenon
Да,
круче,
чем
Зенон
When
I
need
somebody
to
lean
on
Когда
мне
нужно
на
кого-то
опереться
I
put
that
Cudi
CD
on
Я
включаю
диск
Cudi
In
my
spare
time
В
свободное
время
Punchin'
walls
Бью
по
стенам
Fuckin'
up
my
hand
Калечу
свою
руку
I
know
that
shit
sounds
super
cray
Я
знаю,
что
это
звучит
безумно
But
if
you
had
this
life
you'd
understand
Но
если
бы
у
тебя
была
такая
жизнь,
ты
бы
поняла
Everything's
a
lot
o'
up
and
down
Все
очень
нестабильно
But
I
ain't
gonna
let
it
get
me
down
Но
я
не
позволю
этому
сломить
меня
2016
hit
me
like
a
bag
o'
bricks
(Yup)
2016-й
ударил
меня
как
мешок
с
кирпичами
(Ага)
2017
switched
up,
like
ooh
it's
lit
(it's
lit)
2017-й
перевернулся,
типа,
ух
ты,
огонь
(огонь)
I
nearly
had
a
mental
breakdown
У
меня
чуть
не
случился
нервный
срыв
And
eight
months
later
had
a
hit
А
восемь
месяцев
спустя
вышел
хит
I
guess
life
is
like
box
a
chocolates,
huh
Наверное,
жизнь
как
коробка
шоколадных
конфет,
а?
You
never
know
what
you
finna
get
Никогда
не
знаешь,
что
получишь
Think
about
this
for
your
flip
Подумай
об
этом
для
своего
переворота
There's
always
two
sides
o'
the
coin
У
монеты
всегда
две
стороны
Tell
my
man
you
gotta
keep
goin'
Скажи
своему
парню,
что
нужно
продолжать
идти
You
blessed
nigga,
you
ain't
even
know
it
Ты
счастливчик,
братан,
ты
даже
не
знаешь
об
этом
Sittin'
there,
lookin'
all
stoic
Сидишь
там,
выглядишь
таким
стоическим
Mm,
be
stiff,
you
should
be
stoked
Мм,
будь
жестким,
ты
должен
быть
в
восторге
Mm,
you
can
smile,
even
if
you
broke
Мм,
ты
можешь
улыбаться,
даже
если
ты
на
мели
Oh,
you
could
be
a
button
or
a
boat,
true
О,
ты
можешь
быть
пуговицей
или
лодкой,
правда
Trust
me,
believe
me,
I
been
there
to
Поверь
мне,
поверь
мне,
я
тоже
там
был
Down
on
my
luck,
I
was
just
like
you
Мне
не
везло,
я
был
таким
же,
как
ты
Singin'
the
same
damn
sad
old
song
Пел
ту
же
чертовски
грустную
старую
песню
But
you'll
be
fine
Но
с
тобой
все
будет
хорошо
It'll
all
be
fine
Все
будет
хорошо
It's
just
in
your
mind
yip
Это
только
в
твоей
голове,
да
Lil
lil
lil
lil
boat
lil
boat
lil
boat
Lil
lil
lil
lil
boat
lil
boat
lil
boat
Yoh,
yoh,
wassup
buddy?
Йоу,
йоу,
как
дела,
приятель?
It's
your
conscience
Это
твоя
совесть
My,
my
conscience?
Моя,
моя
совесть?
Yeah,
you
know,
the
voice
in
your
head
Да,
знаешь,
тот
голос
в
твоей
голове
That
tells
you
when
you
fuckin'
up?
Который
говорит
тебе,
когда
ты
облажался?
Like
uh,
Jiminy
Cricket?
Типа,
э-э,
как
Сверчок
Джимини?
Chuh,
yes,
like
Jiminy
Cricket,
you
Disney
ass
motherfucker
Чё,
да,
как
Сверчок
Джимини,
ты,
диснеевский
ублюдок
Now
listen
up,
man
Теперь
слушай,
чувак
You
gotta
leave
that
negativity
shit
in
the
past
Ты
должен
оставить
это
негативное
дерьмо
в
прошлом
That
shit
is
old,
bro
Это
дерьмо
устарело,
бро
How
you
supposed
to
grow
up
if
you
ain't
even
glowed
up?
Как
ты
собираешься
расти,
если
ты
даже
не
засиял?
Uh,
what,
what
the
fuck
are
you
talkin'
about?
Э-э,
что,
о
чем,
черт
возьми,
ты
говоришь?
Don't
trip
dawg,
follow
me
Не
парься,
чувак,
следуй
за
мной
I'll
show
you
Я
покажу
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Harvey, Mark Landon, Luke Liang
Attention! Feel free to leave feedback.