Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody To Love
Jemand zum Lieben
One
day,
the
arrow's
gonna
get
through
Eines
Tages
wird
der
Pfeil
treffen
Nothing
you
can
do,
it's
automatic
Du
kannst
nichts
dagegen
tun,
es
ist
automatisch
You
won't
know
what
you're
gettin'
into
Du
wirst
nicht
wissen,
worauf
du
dich
einlässt
But
when
it
happens,
it's
cinematic
Aber
wenn
es
passiert,
ist
es
wie
im
Kino
Strangers
to
friends
and
to
lovers
Fremde
zu
Freunden
und
zu
Liebhabern
Open
your
heart
and
let
solo
go
Öffne
dein
Herz
und
lass
das
Solo
los
We
could
be
good
for
each
other
Wir
könnten
gut
füreinander
sein
Don't
have
to
do
it
alone
Du
musst
es
nicht
alleine
tun
So
if
you
want
somebody
to
love
you
Also,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
When
you're
feelin'
like
the
time
is
right
Wenn
du
fühlst,
dass
die
Zeit
reif
ist
Maybe
I
could
be
the
one
that
you
run
to
Vielleicht
könnte
ich
diejenige
sein,
zu
der
du
rennst
And
forever
could
be
startin'
tonight
Und
für
immer
könnte
heute
Nacht
beginnen
I
just
want
it
to
be
real
(Real)
Ich
will
nur,
dass
es
echt
ist
(Echt)
Don't
ever
break
it
up
(Break
it
up)
Mach
es
niemals
kaputt
(Mach
es
nicht
kaputt)
I
know
going
with
the
feeling
can
bе
tough
Ich
weiß,
mit
dem
Gefühl
zu
gehen,
kann
schwer
sein
But,
baby,
if
you
want
somebody
to
love
you
Aber,
Schatz,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
That
someonе
is
me
Dieser
Jemand
bin
ich
Could
be
a
dream
we're
holdin'
on
to
Könnte
ein
Traum
sein,
an
dem
wir
festhalten
But
just
imagine,
it
could
be
magic
(Yeah)
Aber
stell
dir
vor,
es
könnte
Magie
sein
(Ja)
Strangers
to
friends
and
to
lovers
Fremde
zu
Freunden
und
zu
Liebhabern
Open
your
heart
and
let
the
solo
go
Öffne
dein
Herz
und
lass
das
Solo
los
We
could
be
good
for
each
other
Wir
könnten
gut
füreinander
sein
Don't
have
to
do
it
alone
Du
musst
es
nicht
alleine
tun
So
if
you
want
somebody
to
love
you
Also,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
When
you're
feelin'
like
the
time
is
right
Wenn
du
fühlst,
dass
die
Zeit
reif
ist
Maybe
I
could
be
the
one
that
you
run
to
Vielleicht
könnte
ich
diejenige
sein,
zu
der
du
rennst
And
forever
could
be
startin'
tonight
Und
für
immer
könnte
heute
Nacht
beginnen
I
just
want
it
to
be
real
(Real)
Ich
will
nur,
dass
es
echt
ist
(Echt)
Don't
ever
break
it
up
(Break
it
up)
Mach
es
niemals
kaputt
(Mach
es
nicht
kaputt)
I
know
going
with
the
feeling
can
be
tough
Ich
weiß,
mit
dem
Gefühl
zu
gehen,
kann
schwer
sein
But,
baby,
if
you
want
somebody
to
love
you
Aber,
Schatz,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
That
someone
is
me
Dieser
Jemand
bin
ich
Know
what
it
feels
right
at
midnight
Du
weißt,
was
sich
um
Mitternacht
richtig
anfühlt
That's
when
hearts
get
torn
in
two
Das
ist,
wenn
Herzen
entzwei
gerissen
werden
But
if
it's
wrong,
I
don't
wanna
be
right
Aber
wenn
es
falsch
ist,
will
ich
nicht
richtig
liegen
Let
those
arrows
shoot
right
through
Lass
diese
Pfeile
direkt
durchschießen
Singing,
"Oh,
oh,
oh
Singe,
"Oh,
oh,
oh"
So
if
you
want
somebody
to
love
you
Also,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
When
you're
feelin'
like
the
time
is
right
Wenn
du
fühlst,
dass
die
Zeit
reif
ist
Maybe
I
could
be
the
one
that
you
run
to
Vielleicht
könnte
ich
diejenige
sein,
zu
der
du
rennst
And
forever
could
be
startin'
tonight
Und
für
immer
könnte
heute
Nacht
beginnen
I
just
want
it
to
be
real
(Real)
Ich
will
nur,
dass
es
echt
ist
(Echt)
Don't
ever
break
it
up
(Break
it
up)
Mach
es
niemals
kaputt
(Mach
es
nicht
kaputt)
I
know
going
with
the
feeling
can
be
tough
Ich
weiß,
mit
dem
Gefühl
zu
gehen,
kann
schwer
sein
But,
baby,
if
you
want
somebody
to
love
you
Aber,
Schatz,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
willst
That
someone
is
me
Dieser
Jemand
bin
ich
Singing,
"Oh,
oh,
oh"
(Love
me,
baby)
Singe,
"Oh,
oh,
oh"
(Liebe
mich,
Schatz)
"Oh,
oh
oh"
(Oh,
why
do,
why
do
ya?)
"Oh,
oh
oh"
(Oh,
warum,
warum
tust
du
das?)
"Oh,
oh
oh"
(Mm)
"Oh,
oh
oh"
(Mm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kylie Minogue, Richard Stannard, Mark Blackwell, Jonathan Green
Attention! Feel free to leave feedback.