Lyrics and translation Kynda Gray - room706
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
world
that
you
know
Это
мир,
который
ты
знаешь,
Ich
glaub,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Кажется,
мне
трудно
дышать.
Nimm
was
du
willst,
ich
geb
es
her
Бери,
что
хочешь,
я
тебе
это
отдам.
Doch
was
ich
hab,
ist
nix
mehr
wert,
(mehr
wert,
mehr
wert)
Но
то,
что
у
меня
есть,
больше
ничего
не
стоит
(ничего
не
стоит,
ничего
не
стоит).
Und
du
sagst,
"Gib
mir
noch
ein
bisschen
mehr,
bisschen
mehr"
А
ты
говоришь:
"Дай
мне
ещё
немного,
немного".
Ich
will
nicht
reden,
spüre
gar
nix
mehr,
gar
nix
mehr
Я
не
хочу
говорить,
я
больше
ничего
не
чувствую,
совсем
ничего.
Denn
was
ich
hab
ist
wirklich
nix
mehr
wert,
geb
es
her
Ведь
то,
что
у
меня
есть,
действительно
больше
ничего
не
стоит,
отдай
это.
(Geb
es
her,
geb
es
her)
(Отдай
это,
отдай
это).
Mein
Kopf
ist
voll,
die
Augen
leer
Моя
голова
полна,
а
глаза
пусты.
Lass
mich
allein,
ein
bisschen
noch
Оставь
меня
в
покое,
ещё
немного.
Doch
du
willst,
dass
ich
bleib,
du
fickst
meinen
Kopf
Но
ты
хочешь,
чтобы
я
осталась,
ты
трахаешь
мне
мозги.
Halb
drеi,
Halbschlaf,
siebter
Stock
Половина
третьего,
полусон,
седьмой
этаж.
Ich
fühl
mich
wie
im
Albtraum
Я
чувствую
себя
как
в
кошмаре.
Ich
stеh
im
Fahrstuhl,
hab
keine
Zeit
mehr
Я
стою
в
лифте,
у
меня
больше
нет
времени.
Du
sagst,
"Komm
klar
jetzt",
als
wenns
so
leicht
wär
Ты
говоришь:
"Возьми
себя
в
руки",
как
будто
это
так
просто.
Bis
ganz
nach
oben,
steig
lieber
aus
hier
До
самого
верха,
лучше
выйди
отсюда.
Ich
seh
die
ganze
Stadt
vor
mir
Я
вижу
перед
собой
весь
город.
Ich
glaub,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Кажется,
мне
трудно
дышать.
Ich
schau
nach
unten,
fühl
nix
mehr
Я
смотрю
вниз,
ничего
не
чувствую.
Die
Luft
ist
kalt,
die
Augen
leer
Воздух
холодный,
глаза
пустые.
Hab
keine
Flügel
mehr,
yeah
У
меня
больше
нет
крыльев,
да.
Ich
glaub,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Кажется,
мне
трудно
дышать.
Nimm
was
du
willst,
ich
geb
es
her
Бери,
что
хочешь,
я
тебе
это
отдам.
Doch
was
ich
hab,
ist
nix
mehr
wert,
(mehr
wert,
mehr
wert)
Но
то,
что
у
меня
есть,
больше
ничего
не
стоит
(ничего
не
стоит,
ничего
не
стоит).
Und
du
sagst,
"Gib
mir
noch
ein
bisschen
mehr,
bisschen
mehr"
А
ты
говоришь:
"Дай
мне
ещё
немного,
немного".
Ich
will
nicht
reden,
spüre
gar
nix
mehr,
gar
nix
mehr
Я
не
хочу
говорить,
я
больше
ничего
не
чувствую,
совсем
ничего.
Denn
was
ich
hab
ist
wirklich
nix
mehr
wert,
geb
es
her
Ведь
то,
что
у
меня
есть,
действительно
больше
ничего
не
стоит,
отдай
это.
(Geb
es
her,
geb
es
her)
(Отдай
это,
отдай
это).
Mein
Kopf
ist
voll,
die
Augen
leer
Моя
голова
полна,
а
глаза
пусты.
Und
er
steht
immer
noch,
immer
noch,
bleib
hier
И
он
всё
ещё
стоит,
всё
ещё
стоит,
останься
здесь.
Doch
ich
will
immer
noch,
will
nie
weg
von
hier
Но
я
всё
ещё
хочу,
никогда
не
хочу
уходить
отсюда.
Das
Atmen
fällt
mir
schwer
und
alles
geb
ich
her
Мне
трудно
дышать,
и
я
отдаю
всё,
что
у
меня
есть.
Die
Luft
ist
kalt,
die
Augen
leer
Воздух
холодный,
глаза
пустые.
Und
du
sagst,
"Gib
mir
noch
ein
bisschen
mehr,
bisschen
mehr"
А
ты
говоришь:
"Дай
мне
ещё
немного,
немного".
Ich
will
nicht
reden,
spüre
gar
nix
mehr,
gar
nix
mehr
Я
не
хочу
говорить,
я
больше
ничего
не
чувствую,
совсем
ничего.
Denn
was
ich
hab
ist
wirklich
nix
mehr
wert,
geb
es
her
Ведь
то,
что
у
меня
есть,
действительно
больше
ничего
не
стоит,
отдай
это.
(Geb
es
her,
geb
es
her)
(Отдай
это,
отдай
это).
Mein
Kopf
ist
voll,
die
Augen
leer
Моя
голова
полна,
а
глаза
пусты.
Caught
up,
yeah,
yeah
Поймана,
да,
да
Caught
up,
yeah,
yeah
Поймана,
да,
да
Caught
up,
yeah,
yeah
Поймана,
да,
да
Caught
up,
yeah,
yeah
Поймана,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Doell, Alexis Troy, Ramon Mounir Striess
Attention! Feel free to leave feedback.