Lyrics and translation Kyo - Stand Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
me
dit
que
je
suis
belle,
qu'il
a
rarement
vu
ça
Ты
прекрасна,
говорит
он,
такой
красоты
он
редко
встречал
En
tout
cas,
rien
de
tel
depuis
la
dernière
fois
Во
всяком
случае,
ничего
подобного
с
прошлого
раза
C'est
la
moisson
des
cœurs,
le
mien
s'est
fait
fauché
Это
жатва
сердец,
и
мое
попало
под
косу
Dis-moi
de
quelle
hauteur,
j'suis
tombé
à
ses
pieds
Скажи
мне,
с
какой
высоты
я
упал
к
твоим
ногам
Oh,
dis-moi
de
quelle
hauteur
О,
скажи
мне,
с
какой
высоты
De
quelle
hauteur?
С
какой
высоты?
Il
a
débarqué
d'un
film,
sorti
le
grand
jeu
Он
словно
из
фильма,
разыграл
большой
спектакль
Je
me
suis
sentie
libre,
brillant
dans
ses
yeux
Я
почувствовал
себя
свободным,
сияя
в
твоих
глазах
J'ai
côtoyé
la
cime
du
monde
des
gens
heureux
Я
коснулся
вершины
мира
счастливых
людей
Partenaire
de
crime
de
ceux
qui
vibrent
à
deux
Сообщник
в
преступлении
тех,
кто
живет
вдвоем
De
ceux
qui
vibrent
à
deux
Тех,
кто
живет
вдвоем
Et
rien
qu'à
deux
Только
вдвоем
Il
m'a
pris
la
main
pour
me
la
demander
Он
взял
меня
за
руку,
чтобы
сделать
предложение
J'ai
sauté
dans
le
grand
bain
sans
trop
savoir
nager
Я
прыгнул
в
омут
с
головой,
не
умея
плавать
J'ai
sauté
dans
un
train
sans
aucun
passager
Я
прыгнул
в
поезд
без
пассажиров
On
n'est
pas
clandestin
si
on
n'est
pas
contrôlé
Мы
не
безбилетники,
если
нас
не
проверяют
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
J'ai
quitté
mon
job,
on
a
déménagé
Я
ушел
с
работы,
мы
переехали
Je
ne
ferme
plus
les
portes,
je
n'vais
plus
danser
Я
больше
не
запираю
двери,
я
больше
не
хожу
танцевать
Toujours
plus
loin
de
mes
potes,
qui
n'a
jamais
aimé
Все
дальше
от
друзей,
кто
никогда
не
любил
Ils
ne
me
connaissent
pas
comme
lui
me
connaît
Они
не
знают
меня
так,
как
знаешь
ты
Mais
moi
je
les
aime
tellement
Но
я
так
люблю
их
Je
les
ai
tellement
aimés
Я
так
их
любил
Hier
j'étais
sa
louve,
il
paraît
qu'aujourd'hui
Вчера
я
был
твоим
волком,
а
сегодня,
кажется,
Ma
jupe
est
bien
trop
courte,
mes
idées
aussi
Моя
юбка
слишком
коротка,
и
мысли
тоже
Il
n'est
plus
jamais
dupe
du
balancement
de
mes
cuisses
Он
больше
не
ведется
на
покачивание
моих
бедер
Maquillée
comme
une
pute,
j'ai
perdu
son
estime
Накрашенная
как
проститутка,
я
потеряла
его
уважение
J'vais
finir
empaillée
dans
la
chambre
du
bébé
Я
закончу
чучелом
в
детской
комнате
Il
m'a
pris
la
main
pour
me
la
demander
Он
взял
меня
за
руку,
чтобы
сделать
предложение
J'ai
sauté
dans
le
grand
bain
sans
trop
savoir
nager
Я
прыгнул
в
омут
с
головой,
не
умея
плавать
J'ai
sauté
dans
un
train
sans
aucun
passager
Я
прыгнул
в
поезд
без
пассажиров
On
n'est
pas
clandestin
si
on
n'est
pas
contrôlé
Мы
не
безбилетники,
если
нас
не
проверяют
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
Mon
cœur
m'a
dit:
lève-toi
Мое
сердце
сказало:
встань
Mon
corps
m'a
dit:
tiire-toi
Мое
тело
сказало:
беги
Stand
up
and
live
Встань
и
живи
Stand
up
and
live
your
life
Встань
и
живи
своей
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.