Kyo - Stand Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kyo - Stand Up




Stand Up
Встань
Il me dit que je suis belle, qu'il a rarement vu ça
Ты прекрасна, говорит он, такой красоты он редко встречал
En tout cas, rien de tel depuis la dernière fois
Во всяком случае, ничего подобного с прошлого раза
C'est la moisson des cœurs, le mien s'est fait fauché
Это жатва сердец, и мое попало под косу
Dis-moi de quelle hauteur, j'suis tombé à ses pieds
Скажи мне, с какой высоты я упал к твоим ногам
Oh, dis-moi de quelle hauteur
О, скажи мне, с какой высоты
De quelle hauteur?
С какой высоты?
Il a débarqué d'un film, sorti le grand jeu
Он словно из фильма, разыграл большой спектакль
Je me suis sentie libre, brillant dans ses yeux
Я почувствовал себя свободным, сияя в твоих глазах
J'ai côtoyé la cime du monde des gens heureux
Я коснулся вершины мира счастливых людей
Partenaire de crime de ceux qui vibrent à deux
Сообщник в преступлении тех, кто живет вдвоем
De ceux qui vibrent à deux
Тех, кто живет вдвоем
Et rien qu'à deux
Только вдвоем
Il m'a pris la main pour me la demander
Он взял меня за руку, чтобы сделать предложение
J'ai sauté dans le grand bain sans trop savoir nager
Я прыгнул в омут с головой, не умея плавать
J'ai sauté dans un train sans aucun passager
Я прыгнул в поезд без пассажиров
On n'est pas clandestin si on n'est pas contrôlé
Мы не безбилетники, если нас не проверяют
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью
J'ai quitté mon job, on a déménagé
Я ушел с работы, мы переехали
Je ne ferme plus les portes, je n'vais plus danser
Я больше не запираю двери, я больше не хожу танцевать
Toujours plus loin de mes potes, qui n'a jamais aimé
Все дальше от друзей, кто никогда не любил
Ils ne me connaissent pas comme lui me connaît
Они не знают меня так, как знаешь ты
Mais moi je les aime tellement
Но я так люблю их
Je les ai tellement aimés
Я так их любил
Hier j'étais sa louve, il paraît qu'aujourd'hui
Вчера я был твоим волком, а сегодня, кажется,
Ma jupe est bien trop courte, mes idées aussi
Моя юбка слишком коротка, и мысли тоже
Il n'est plus jamais dupe du balancement de mes cuisses
Он больше не ведется на покачивание моих бедер
Maquillée comme une pute, j'ai perdu son estime
Накрашенная как проститутка, я потеряла его уважение
J'vais finir empaillée dans la chambre du bébé
Я закончу чучелом в детской комнате
Il m'a pris la main pour me la demander
Он взял меня за руку, чтобы сделать предложение
J'ai sauté dans le grand bain sans trop savoir nager
Я прыгнул в омут с головой, не умея плавать
J'ai sauté dans un train sans aucun passager
Я прыгнул в поезд без пассажиров
On n'est pas clandestin si on n'est pas contrôlé
Мы не безбилетники, если нас не проверяют
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью
Mon cœur m'a dit: lève-toi
Мое сердце сказало: встань
Mon corps m'a dit: tiire-toi
Мое тело сказало: беги
Stand up and live
Встань и живи
Stand up and live your life
Встань и живи своей жизнью






Attention! Feel free to leave feedback.