Lyrics and translation Kyo - 7 vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′amour
est
hémophile
Любовь
подобна
гемофилии
Fragile
mais
contagieux
Хрупкая,
но
заразная
Ne
t'approche
pas
trop
près
de
nous
Не
подходи
слишком
близко
к
нам
C′est
dangereux
Это
опасно
Je
serai
la
force
tranquille
Я
буду
твоей
тихой
гаванью
Ou
bien
l'huile
sur
le
feu
Или
маслом
в
огне
Je
cocherai
les
cases
de
la
liste
Я
отмечу
все
пункты
в
списке
De
tes
vœux
Твоих
желаний
La
vue
est
magnifique
Вид
великолепный
Contemple-la
tant
que
tu
peux
Любуйся
им,
пока
можешь
La
lumière
alcaline
Щелочной
свет
Le
bien,
l'ennemi
du
mieux
Добро
— враг
лучшего
Tant
que
le
temps
défile
Пока
время
бежит
Tout
doit
se
vivre
à
deux
Всё
нужно
проживать
вдвоём
Je
pratique
le
langage
des
signes
Я
владею
языком
жестов
Et
celui
du
feu
И
языком
пламени
7 vies,
7 nuits,
7 jours
7 жизней,
7 ночей,
7 дней
Le
temps
qu′il
me
faut
pour
faire
le
tour
Время,
которое
мне
нужно,
чтобы
пройти
весь
круг
Les
anneaux
qui
jalonnent
mon
parcours
Кольца,
отмечающие
мой
путь
De
l′or
pâle,
de
l'or
vert,
de
l′or
rouge
Бледное
золото,
зелёное
золото,
красное
золото
7 vies,
7 nuits,
7 jours
7 жизней,
7 ночей,
7 дней
Le
temps
qu'il
me
faut
pour
faire
le
tour
Время,
которое
мне
нужно,
чтобы
пройти
весь
круг
De
l′espace
entre
tes
chevilles
et
ton
cou
От
твоих
лодыжек
до
шеи
De
l'amour,
de
l′amour,
de
l'amour
Любви,
любви,
любви
Je
n'ai
pas
le
goût
du
risque
Я
не
люблю
рисковать
J′ai
le
goût
de
l′enjeu
Я
люблю
азарт
Je
veux
me
contenter
de
toi
Я
хочу
довольствоваться
тобой
Mais
pas
de
peu
Но
не
понемногу
Sous
les
feux
d'artifice
Под
фейерверком
Nos
démons
font
la
queue
Наши
демоны
стоят
в
очереди
Mon
cœur
est
d′origine
Моё
сердце
чистое
Mon
esprit
spiritueux
Мой
дух
опьяняющий
Les
parfums
d'aubépine
Ароматы
боярышника
Drainent
les
destins
pluvieux
Осушают
дождливые
судьбы
Celui
qui
ne
t′envie
pas
Тот,
кто
тебе
не
завидует
Ne
saurait
être
envieux
Не
может
быть
завистливым
Des
talons,
des
aiguilles
Каблуки,
иглы
Des
flambeaux
dans
les
cheveux
Факелы
в
волосах
Je
capture
la
tour
Я
захватываю
башню
Je
ne
clignerai
plus
des
yeux
Я
больше
не
буду
моргать
7 vies,
7 nuits,
7 jours
7 жизней,
7 ночей,
7 дней
Le
temps
qu'il
me
faut
pour
faire
le
tour
Время,
которое
мне
нужно,
чтобы
пройти
весь
круг
Les
anneaux
qui
jalonnent
mon
parcours
Кольца,
отмечающие
мой
путь
De
l′or
pâle,
de
l'or
vert,
de
l'or
rouge
Бледное
золото,
зелёное
золото,
красное
золото
7 vies,
7 nuits,
7 jours
7 жизней,
7 ночей,
7 дней
Le
temps
qu′il
me
faut
pour
faire
le
tour
Время,
которое
мне
нужно,
чтобы
пройти
весь
круг
De
l′espace
entre
tes
chevilles
et
ton
cou
От
твоих
лодыжек
до
шеи
De
l'amour,
de
l′amour,
de
l'amour
Любви,
любви,
любви
7 vies,
7 nuits,
7 jours
7 жизней,
7 ночей,
7 дней
Le
temps
qu′il
me
faut
pour
faire
le
tour
Время,
которое
мне
нужно,
чтобы
пройти
весь
круг
De
l'espace
entre
tes
chevilles
et
ton
cou
От
твоих
лодыжек
до
шеи
De
l′amour,
de
l'amour,
de
l'amour
Любви,
любви,
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne
Attention! Feel free to leave feedback.