Lyrics and translation Kyo - Dernière Danse - Live 300 Lésions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière Danse - Live 300 Lésions
Последний танец - Live 300 Lésions
J′ai
longtemps
parcouru
son
corps
Я
долго
блуждал
по
твоему
телу,
Effleuré
cent
fois
son
visage
Сто
раз
касался
твоего
лица.
J'ai
trouvé
de
l′or
Я
нашел
золото
Et
même
quelques
étoiles
И
даже
несколько
звезд,
En
essuyant
ses
larmes
Стирая
твои
слезы.
J'ai
appris
par
coeur
Я
выучил
наизусть
La
pureté
de
ses
formes
Чистоту
твоих
форм.
Parfois,
je
les
dessine
encore
Иногда
я
рисую
их
до
сих
пор.
Elle
fait
partie
de
moi
Ты
— часть
меня.
Je
veux
juste
une
dernière
danse
Я
хочу
лишь
последний
танец
Avant
l'ombre
et
l′indifférence
Перед
тенью
и
безразличием,
Un
vertige
puis
le
silence
Головокружение,
а
затем
тишина.
Je
veux
juste
une
dernière
danse
Я
хочу
лишь
последний
танец.
Je
l′ai
connue
trop
tôt
Я
узнал
тебя
слишком
рано,
Mais
c'est
pas
d′ma
faute
Но
это
не
моя
вина.
La
flèche
a
traversé
ma
peau
Стрела
пронзила
мою
кожу,
C'est
une
douleur
qui
se
garde
Это
боль,
которую
хранишь,
Qui
fait
plus
de
bien
que
de
mal
Которая
делает
больше
добра,
чем
зла.
Mais
je
connais
l′histoire
Но
я
знаю
эту
историю,
Il
est
déjà
trop
tard
Уже
слишком
поздно.
Dans
son
regard
В
твоих
глазах
On
peut
apercevoir
Можно
заметить,
Qu'elle
se
prépare
Что
ты
готовишься
Au
long
voyage
К
долгому
путешествию.
Je
veux
juste
une
dernière
danse,
Я
хочу
лишь
последний
танец
Avant
l′ombre
et
l'indifférence
Перед
тенью
и
безразличием,
Un
vertige
puis
le
silence
Головокружение,
а
затем
тишина.
Je
veux
juste
une
dernière
danse
Я
хочу
лишь
последний
танец.
Je
peux
mourir
demain
Я
могу
умереть
завтра,
Mais
ça
n'change
rien
Но
это
ничего
не
меняет.
J′ai
reçu
de
ses
mains
Я
получил
из
твоих
рук
Le
bonheur
ancré
dans
mon
âme
Счастье,
запечатленное
в
моей
душе.
C
′est
même
trop
pour
un
seul
homme
Это
даже
слишком
много
для
одного
человека.
Je
l'ai
vue
partir,
sans
rien
dire
Я
видел,
как
ты
уходишь,
ничего
не
говоря.
Fallait
seulement
qu′elle
respire
Тебе
нужно
было
лишь
дышать.
Merci
d'avoir
enchanté
ma
vie
Спасибо,
что
околдовала
мою
жизнь.
Avant
l′ombre
et
l'indifférence,
Перед
тенью
и
безразличием,
Un
vertige
puis
le
silence,
Головокружение,
а
затем
тишина,
Je
veux
juste
une
dernière
danse
Я
хочу
лишь
последний
танец.
J′ai
longtemps
parcouru
son
corps
Я
долго
блуждал
по
твоему
телу,
Effleuré
cent
fois
son
visage
Сто
раз
касался
твоего
лица.
J'ai
trouvé
de
l'or
Я
нашел
золото
Et
même
quelques
étoiles
И
даже
несколько
звезд,
En
essuyant
ses
larmes
Стирая
твои
слезы.
J′ai
appris
par
coeur
Я
выучил
наизусть
La
pureté
de
ses
formes
Чистоту
твоих
форм.
Parfois,
je
les
dessine
encore
Иногда
я
рисую
их
до
сих
пор.
Elle
fait
partie
de
moi
Ты
— часть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Poher, Florian Dubos, Nicolas Chassagne, Fabien Dubos
Attention! Feel free to leave feedback.