Kyo - Il est temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kyo - Il est temps




Oh, que restaient-ils
О, что им оставалось
De nos rires aux éclats, de la confiance en l′avenir, de nos rêves d'autrefois?
От нашего громкого смеха, от уверенности в будущем, от наших прежних мечтаний?
Oh non, quelques jours, peut-être plus longtemps
О нет, несколько дней, может быть, дольше.
On était tous les deux pour se séparer un moment
Мы оба хотели на какое-то время расстаться.
Plus le temps passe, ho et plus j′ai peur
Чем больше проходит времени, тем больше я боюсь
De perdre ma place au sein de ton cœur, hey
Потерять свое место в твоем сердце, Эй.
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Нам пора сложить оружие, да
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu'on devient
Ночь принадлежит нам, позволь ей сказать нам, кем мы становимся
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Нам пора разжечь пламя, да
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет все свое очарование без тебя
Toi
Ты
Au début, on n′fait pas la différence
Сначала мы не делаем различий
On respire, on n′s'en fait plus puis on se lasse du silence
Мы дышим, мы больше не переживаем, а затем устаем от тишины
Oh non, ces parfums me reviennent et me hantent
О нет, эти ароматы возвращаются ко мне и преследуют меня
Comment apprécier la vie quand c′est toi qui me manques
Как мне ценить жизнь, когда я скучаю по тебе
Plus le temps passe, ho et plus j'ai peur que tu ne m′effaces
Чем больше проходит времени, Хо, и тем больше я боюсь, что ты меня сотрешь
Un peu plus d'heure en heure, yeah
Чуть больше часа в час, да
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Нам пора сложить оружие, да
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu′on devient
Ночь принадлежит нам, позволь ей сказать нам, кем мы становимся
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Нам пора разжечь пламя, да
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет все свое очарование без тебя
(La vie perd tout son charme sans toi)
(Жизнь теряет все свое очарование без тебя)
Ah ah, ah-ah
А-а-а-а-а
Ah-ah
А-а-а
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Нам пора сложить оружие, да
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu'on devient (ah-ah)
Ночь принадлежит нам, позволь ей рассказать нам, кем мы становимся (ах-ах)
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Нам пора разжечь пламя, да
Je n′ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi (ah-ah)
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет все свое очарование без тебя (Ах-ах)
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Нам пора сложить оружие, да
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu′on devient (ah-ah)
Ночь принадлежит нам, позволь ей рассказать нам, кем мы становимся (ах-ах)
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Нам пора разжечь пламя, да
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi (ah-ah)
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет все свое очарование без тебя (Ах-ах)
Oh il est temps, oh il est temps, han-han (ah-ah)
О, пришло время, о, пришло время, Хан-Хан (ах-ах)
Laisse-la nous dire ce qu′on devient
Позволь ей рассказать нам, кем мы становимся.
Yeah-hi, han-han
Да-привет, Хан-Хан
Yeah-hi, yeah-hi, yeah-hi, yeah-hi
Да-привет, да-привет, да-привет, да-привет
Hou-hou, hou
Хоу-хоу, хоу





Writer(s): Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne, Yves-michel Akle


Attention! Feel free to leave feedback.