Lyrics and translation Kyo - L'enfer (no intro versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfer (no intro versión)
Ад (версия без интро)
On
veut
de
la
vitesse
fragile
Мы
хотим
хрупкой
скорости,
Des
fleurs
à
tous
les
feux
rouges
pour
freiner
notre
adrénaline
Цветов
на
каждом
светофоре,
чтобы
усмирить
наш
адреналин.
A
grand
combat
de
caféine
В
великой
битве
кофеина,
La
belle
parade
des
ondes
qu′on
avale
à
outrance
Прекрасный
парад
волн,
которые
мы
глотаем
без
меры,
Sans
rien
dire,
sans
rien
dire
Ничего
не
говоря,
ничего
не
говоря.
On
peut
croire
en
de
nouveaux
jours
Мы
можем
верить
в
новые
дни,
Dans
le
sillage
des
hommes
que
la
raison
ignore
depuis
toujours
Вслед
за
теми,
кого
разум
всегда
игнорирует.
On
peut
même
jouer
à
être
sourd
Мы
можем
даже
притворяться
глухими,
Pleurer
les
palais
qui
s'écroulent
mais
pas
les
déserts
peints
en
rouge
Оплакивать
рушащиеся
дворцы,
но
не
пустыни,
окрашенные
в
красный.
On
s′est
laissé
tomber
à
genoux
Мы
упали
на
колени,
On
s'est
enlisé
jusqu'au
cou
Мы
увязли
по
шею.
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
Но
одно
твое
слово
для
моей
боли,
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
Моя
паранойя
на
твоих
губах.
Mais
Alléluia
le
vent
se
lève
Но
Аллилуйя,
ветер
поднимается
Sur
l′Enfer
où
je
me
promène
Над
Адом,
где
я
брожу.
Des
nébuleuses
dans
nos
têtes
explosent
Туманности
в
наших
головах
взрываются.
As-tu
goûté
à
la
dernière
nouveauté
que
la
mort
propose
Ты
пробовала
последнюю
новинку,
которую
предлагает
смерть
Au
marché
des
corps
qu′on
exposent
На
рынке
выставленных
тел?
Ce
sont
les
vieux
au
plus
que
douteux
sex-appeal
qui
disposent
Это
старики
с
более
чем
сомнительной
сексуальной
привлекательностью
распоряжаются.
On
s'est
laissé
tomber
à
genoux
Мы
упали
на
колени,
On
s′est
enlisé
jusqu'au
cou
Мы
увязли
по
шею.
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
Но
одно
твое
слово
для
моей
боли,
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
Моя
паранойя
на
твоих
губах.
Mais
Alléluia
le
vent
se
lève
Но
Аллилуйя,
ветер
поднимается
Sur
l′Enfer
d'où
je
nous
surveille
Над
Адом,
откуда
я
наблюдаю
за
нами.
J′ai
donné
ma
vie
pour
partager
la
tienne
Я
отдал
свою
жизнь,
чтобы
разделить
твою,
Bien
écorché
vif
je
m'éveille
Содранный
заживо,
я
пробуждаюсь.
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
Но
одно
твое
слово
для
моей
боли,
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
Моя
паранойя
на
твоих
губах.
Mais
Alléluia
le
vent
se
lève
Но
Аллилуйя,
ветер
поднимается.
Cet
Enfer
est
tout
ce
qu'il
me
reste
Этот
Ад
- всё,
что
мне
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne
Attention! Feel free to leave feedback.