Lyrics and translation Kyo - Sous ses cils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous ses cils
Под её ресницами
Je
croyais
avoir
tout
vu
Я
думал,
что
видел
все
D′un
monde
fragile
et
clair
В
этом
хрупком
и
ясном
мире
Traversant
les
rues
Бродя
по
улицам
Frôlant
quelques
vies
Слегка
касаясь
чьих-то
жизней
Bien
courageux
pour
m'y
faire
Довольно
смело
с
моей
стороны
привыкать
к
этому
Et
je
dors
d′un
sommeil
sincère
И
я
сплю
искренним
сном
Mais
c'est
là
qu'elle
arrive
Но
вот
она
появляется
Traîtresse
magistrale
Коварная
и
блистательная
Comme
une
créature
de
film
Как
героиня
фильма
Le
genre
qui
fait
bien
mal
Та,
что
причиняет
боль
A
nos
vies
tranquilles
Нашим
спокойным
жизням
A
nos
vies
trop
calmes
Нашим
слишком
тихим
жизням
Une
pluie
parfaite
se
plie
pour
l′épargner
Идеальный
дождь
склоняется,
чтобы
не
задеть
её
Au
milieu
de
ses
surs
surfaites
Среди
её
вульгарных
сестер
Moi,
je
tombe
à
ses
pieds
Я
падаю
к
её
ногам
Sous
ses
cils,
je
m′incline
Под
её
ресницами
я
склоняюсь
Elle
ne
marche
pas,
elle
flotte
Она
не
идет,
она
парит
Elle
vibre
un
peu,
je
tremble
Она
слегка
вибрирует,
я
дрожу
Je
ne
l'impressionne
pas,
je
pense
Кажется,
я
не
впечатляю
её
Dans
son
voyage,
elle
m′emporte
В
своем
путешествии
она
уносит
меня
с
собой
Et
elle
dort
d'un
sommeil
en
or
И
она
спит
золотым
сном
Elle
mord
mes
lèvres
et
mon
cou
Она
кусает
мои
губы
и
шею
Alors,
je
tombe
à
genoux
Тогда
я
падаю
на
колени
Sous
ses
cils,
elle
me
fait
rire
Под
её
ресницами
она
заставляет
меня
смеяться
Moi
je
n′ai
plus
d'incisives
А
у
меня
больше
нет
передних
зубов
Elle
se
joue,
elle
se
joue
de
nous
Она
играет,
она
играет
с
нами
Une
pluie
parfaite
se
plie
pour
l′épargner
Идеальный
дождь
склоняется,
чтобы
не
задеть
её
Au
milieu
de
ses
surs
refaites
Среди
её
переделанных
сестер
Moi,
je
prie
pour
être
aimé
Я
молюсь
о
том,
чтобы
быть
любимым
Sous
ses
cils,
je
m'incline
Под
её
ресницами
я
склоняюсь
Sous
ses
cils,
je
culmine
Под
её
ресницами
я
достигаю
вершины
Je
culmine,
je
culmine
Я
достигаю
вершины,
я
достигаю
вершины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher
Album
Best Of
date of release
23-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.