Asilo De La Noche -
Kyosko
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asilo De La Noche
Zuflucht der Nacht
Cuando
se
fue,
cuando
quebraste
Als
du
gingst,
als
du
zerbrachst,
Temblor
inquieto,
asilo
de
la
noche
unruhiges
Beben,
Zuflucht
der
Nacht.
Verte
caer,
golpe
de
invierno
Dich
fallen
sehen,
ein
Schlag
des
Winters,
Pequeño
hijo,
por
un
rayo
del
infierno
kleiner
Sohn,
durch
einen
Strahl
der
Hölle.
Nunca
me
fui,
sufro
por
esto
Ich
bin
nie
gegangen,
ich
leide
darunter,
Para
alcanzarte
recorrí
todo
el
desierto
um
dich
zu
erreichen,
durchquerte
ich
die
ganze
Wüste.
Conozco
ese
revés
Ich
kenne
diesen
Rückschlag,
Soy
esa
palabra
que
enfrenta
la
muerte
ich
bin
das
Wort,
das
dem
Tod
trotzt.
Viejo
dolor,
turista
enfermo
Alter
Schmerz,
kranker
Tourist,
No
se
puede
engañar
a
todos
todo
el
tiempo
man
kann
nicht
alle
die
ganze
Zeit
täuschen.
Dos
males
son,
los
que
te
aplastan
Zwei
Übel
sind
es,
die
dich
erdrücken,
Me
alejaste
y
confiaste
en
un
fantasma
du
hast
mich
verstoßen
und
einem
Geist
vertraut.
Mirame
bien,
Yo
te
conozco
Sieh
mich
genau
an,
ich
kenne
dich,
Tomalo
hoy
el
día
es
demasiado
corto
nimm
es
heute,
der
Tag
ist
viel
zu
kurz.
Conozco
ese
revés
Ich
kenne
diesen
Rückschlag,
Soy
esa
palabra
que
enfrenta
la
muerte
ich
bin
das
Wort,
das
dem
Tod
trotzt.
Para
que
sirvió
ganar
todo
el
mundo
Wozu
diente
es,
die
ganze
Welt
zu
gewinnen,
Para
que
sirvió
si
ya
no
importa
wozu
diente
es,
wenn
es
schon
egal
ist?
Quiero,
quiero,
quiero
que
me
toques
Ich
will,
ich
will,
ich
will,
dass
du
mich
berührst,
Quiero,
quiero,
quiero
que
me
toques
ich
will,
ich
will,
ich
will,
dass
du
mich
berührst.
Quiero
que
se
termine
la
noche
Ich
will,
dass
die
Nacht
endet.
Conozco
ese
revés
Ich
kenne
diesen
Rückschlag,
Soy
esa
palabra
que
enfrenta
la
muerte
ich
bin
das
Wort,
das
dem
Tod
trotzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.