Lyrics and translation kyte - Friend of a Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend of a Friend
Друг друга
He's
a
friend
of
a
friend,
Он
просто
друг
ее
друга,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Вечно
ноет,
какой
он
одинокий,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Никогда
не
посмеет
ее
бросить,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Nobody
else
to
scare,
Больше
некого
пугать,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Заставлять
меня
делать
вид,
что
у
нас
все
хорошо,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Никогда
не
смогу
спуститься
на
землю,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
He's
a
friend
of
a
friend,
Он
просто
друг
ее
друга,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Вечно
ноет,
какой
он
одинокий,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Никогда
не
посмеет
ее
бросить,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Nobody
else
to
scare,
Больше
некого
пугать,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Заставлять
меня
делать
вид,
что
у
нас
все
хорошо,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Никогда
не
смогу
спуститься
на
землю,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
I
know
you
are,
the
reason
why
the
streets
are
paved
with
gold,
Я
знаю,
ты
причина,
по
которой
улицы
вымощены
золотом,
Who
would
have
thought,
that
years
ago
a
smile
would
break,
her
soul.
Кто
бы
мог
подумать,
что
много
лет
назад
одна
улыбка
разбила
ей
душу.
He's
a
friend
of
a
friend,
Он
просто
друг
ее
друга,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Вечно
ноет,
какой
он
одинокий,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Никогда
не
посмеет
ее
бросить,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Nobody
else
to
scare,
Больше
некого
пугать,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Заставлять
меня
делать
вид,
что
у
нас
все
хорошо,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Никогда
не
смогу
спуститься
на
землю,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
My
friends,
told
me,
to
leave
the
window
open,
night
after
night,
Мои
друзья
говорили
мне,
чтобы
я
оставлял
окно
открытым,
ночь
за
ночью,
I
thought,
I
heard,
the
car
roll
up
and
turn
off
the
soft,
headlights.
Мне
казалось,
я
слышал,
как
подъезжает
машина
и
выключает
фары.
Lightning
pressure
on
your
neck,
Молниеносное
давление
на
твою
шею,
Questions
asked
and
we
collect,
Вопросы
заданы,
и
мы
собираем
информацию,
Window
seats
facing
the
front,
avoid
the
sickness,
move
alone.
Места
у
окна,
лицом
вперед,
избегай
тошноты,
двигайся
один.
Lightning
pressure
on
your
neck,
Молниеносное
давление
на
твою
шею,
Questions
asked
and
we
collect,
Вопросы
заданы,
и
мы
собираем
информацию,
Window
seats
facing
the
front,
avoid
the
sickness,
move
alone.
Места
у
окна,
лицом
вперед,
избегай
тошноты,
двигайся
один.
He's
a
friend
of
a
friend,
Он
просто
друг
ее
друга,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Вечно
ноет,
какой
он
одинокий,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Никогда
не
посмеет
ее
бросить,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Nobody
else
to
scare,
Больше
некого
пугать,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Заставлять
меня
делать
вид,
что
у
нас
все
хорошо,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Никогда
не
смогу
спуститься
на
землю,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
He's
a
friend
of
a
friend,
Он
просто
друг
ее
друга,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Вечно
ноет,
какой
он
одинокий,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Никогда
не
посмеет
ее
бросить,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Nobody
else
to
scare,
Больше
некого
пугать,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Заставлять
меня
делать
вид,
что
у
нас
все
хорошо,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Никогда
не
смогу
спуститься
на
землю,
Each
to
their
own
she
said.
У
каждого
свой
путь,
сказала
она.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nick moon, scott hislop, tom lowe
Attention! Feel free to leave feedback.